Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo
e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
1 ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 di' al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza,
mio Dio, in cui confido".

2 אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore,
dalla peste che distrugge.
3 כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 Ti coprirà con le sue penne
sotto le sue ali troverai rifugio.
4 באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza;
non temerai i terrori della notte
né la freccia che vola di giorno,
5 לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 la peste che vaga nelle tenebre,
lo sterminio che devasta a mezzogiorno.

6 מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Mille cadranno al tuo fianco
e diecimila alla tua destra;
ma nulla ti potrà colpire.
7 יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi
vedrai il castigo degli empi.
8 רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 Poiché tuo rifugio è il Signore
e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
9 כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 non ti potrà colpire la sventura,
nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
10 לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך
11 Egli darà ordine ai suoi angeli
di custodirti in tutti i tuoi passi.
11 כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך
12 Sulle loro mani ti porteranno
perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
12 על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך
13 Camminerai su aspidi e vipere,
schiaccerai leoni e draghi.

13 על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 Lo salverò, perché a me si è affidato;
lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
14 כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי
15 Mi invocherà e gli darò risposta;
presso di lui sarò nella sventura,
lo salverò e lo renderò glorioso.
15 יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Lo sazierò di lunghi giorni
e gli mostrerò la mia salvezza.
16 ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי