Salmi 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 'Maskil. Di Etan l'Ezraita.' | 1 Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. |
2 Canterò senza fine le grazie del Signore, con la mia bocca annunzierò la tua fedeltà nei secoli, | 2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus. |
3 perché hai detto: "La mia grazia rimane per sempre"; la tua fedeltà è fondata nei cieli. | 3 Ne avertas hominem in humilitatem : et dixisti : Convertimini, filii hominum. |
4 "Ho stretto un'alleanza con il mio eletto, ho giurato a Davide mio servo: | 4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit : et custodia in nocte |
5 stabilirò per sempre la tua discendenza, ti darò un trono che duri nei secoli". | 5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt. |
6 I cieli cantano le tue meraviglie, Signore, la tua fedeltà nell'assemblea dei santi. | 6 Mane sicut herba transeat ; mane floreat, et transeat ; vespere decidat, induret, et arescat. |
7 Chi sulle nubi è uguale al Signore, chi è simile al Signore tra gli angeli di Dio? | 7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus. |
8 Dio è tremendo nell'assemblea dei santi, grande e terribile tra quanti lo circondano. | 8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo ; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui. |
9 Chi è uguale a te, Signore, Dio degli eserciti? Sei potente, Signore, e la tua fedeltà ti fa corona. | 9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur ; |
10 Tu domini l'orgoglio del mare, tu plachi il tumulto dei suoi flutti. | 10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor ; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur. |
11 Tu hai calpestato Raab come un vinto, con braccio potente hai disperso i tuoi nemici. | 11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam |
12 Tuoi sono i cieli, tua è la terra, tu hai fondato il mondo e quanto contiene; | 12 dinumerare ? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia. |
13 il settentrione e il mezzogiorno tu li hai creati, il Tabor e l'Ermon cantano il tuo nome. | 13 Convertere, Domine ; usquequo ? et deprecabilis esto super servos tuos. |
14 È potente il tuo braccio, forte la tua mano, alta la tua destra. | 14 Repleti sumus mane misericordia tua ; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris. |
15 Giustizia e diritto sono la base del tuo trono, grazia e fedeltà precedono il tuo volto. | 15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti ; annis quibus vidimus mala. |
16 Beato il popolo che ti sa acclamare e cammina, o Signore, alla luce del tuo volto: | 16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum. |
17 esulta tutto il giorno nel tuo nome, nella tua giustizia trova la sua gloria. | 17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige. |
18 Perché tu sei il vanto della sua forza e con il tuo favore innalzi la nostra potenza. | |
19 Perché del Signore è il nostro scudo, il nostro re, del Santo d'Israele. | |
20 Un tempo parlasti in visione ai tuoi santi dicendo: "Ho portato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto tra il mio popolo. | |
21 Ho trovato Davide, mio servo, con il mio santo olio l'ho consacrato; | |
22 la mia mano è il suo sostegno, il mio braccio è la sua forza. | |
23 Su di lui non trionferà il nemico, né l'opprimerà l'iniquo. | |
24 Annienterò davanti a lui i suoi nemici e colpirò quelli che lo odiano. | |
25 La mia fedeltà e la mia grazia saranno con lui e nel mio nome si innalzerà la sua potenza. | |
26 Stenderò sul mare la sua mano e sui fiumi la sua destra. | |
27 Egli mi invocherà: Tu sei mio padre, mio Dio e roccia della mia salvezza. | |
28 Io lo costituirò mio primogenito, il più alto tra i re della terra. | |
29 Gli conserverò sempre la mia grazia, la mia alleanza gli sarà fedele. | |
30 Stabilirò per sempre la sua discendenza, il suo trono come i giorni del cielo. | |
31 Se i suoi figli abbandoneranno la mia legge e non seguiranno i miei decreti, | |
32 se violeranno i miei statuti e non osserveranno i miei comandi, | |
33 punirò con la verga il loro peccato e con flagelli la loro colpa. | |
34 Ma non gli toglierò la mia grazia e alla mia fedeltà non verrò mai meno. | |
35 Non violerò la mia alleanza, non muterò la mia promessa. | |
36 Sulla mia santità ho giurato una volta per sempre: certo non mentirò a Davide. | |
37 In eterno durerà la sua discendenza, il suo trono davanti a me quanto il sole, | |
38 sempre saldo come la luna, testimone fedele nel cielo". | |
39 Ma tu lo hai respinto e ripudiato, ti sei adirato contro il tuo consacrato; | |
40 hai rotto l'alleanza con il tuo servo, hai profanato nel fango la sua corona. | |
41 Hai abbattuto tutte le sue mura e diroccato le sue fortezze; | |
42 tutti i passanti lo hanno depredato, è divenuto lo scherno dei suoi vicini. | |
43 Hai fatto trionfare la destra dei suoi rivali, hai fatto gioire tutti i suoi nemici. | |
44 Hai smussato il filo della sua spada e non l'hai sostenuto nella battaglia. | |
45 Hai posto fine al suo splendore, hai rovesciato a terra il suo trono. | |
46 Hai abbreviato i giorni della sua giovinezza e lo hai coperto di vergogna. | |
47 Fino a quando, Signore, continuerai a tenerti nascosto, arderà come fuoco la tua ira? | |
48 Ricorda quant'è breve la mia vita. Perché quasi un nulla hai creato ogni uomo? | |
49 Quale vivente non vedrà la morte, sfuggirà al potere degli inferi? | |
50 Dove sono, Signore, le tue grazie di un tempo, che per la tua fedeltà hai giurato a Davide? | |
51 Ricorda, Signore, l'oltraggio dei tuoi servi: porto nel cuore le ingiurie di molti popoli, | |
52 con le quali, Signore, i tuoi nemici insultano, insultano i passi del tuo consacrato. | |
53 Benedetto il Signore in eterno. Amen, amen. |