SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA CEI 1974Le Sainte Bible Fillion
1 'Canto. Salmo. Di Asaf.'
1 Cantique psaume d'Asaph.
2 Dio, non darti riposo,
non restare muto e inerte, o Dio.

2 O Dieu, qui sera semblable à Vous? * Ne Vous taisez pas, ô Dieu, et ne Vous reposez pas.
3 Vedi: i tuoi avversari fremono
e i tuoi nemici alzano la testa.
3 Car voici que Vos ennemis font un grand bruit, * et ceux qui Vous haïssent ont levé la tête.
4 Contro il tuo popolo ordiscono trame
e congiurano contro i tuoi protetti.
4 Ils ont formé un dessein plein de malice contre Votre peuple, * et ils ont conspiré contre Vos saints.
5 Hanno detto: "Venite, cancelliamoli come popolo
e più non si ricordi il nome di Israele".

5 Ils ont dit: Venez et exterminons-les du milieu des nations, * et qu'on ne se souvienne plus jamais du nom d'Israël.
6 Hanno tramato insieme concordi,
contro di te hanno concluso un'alleanza;
6 Ils ont comploté d'un même coeur, * et ensemble ils ont fait alliance contre Vous:
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,
Moab e gli Agareni,
7 les tentes des Iduméens et les Ismaélites; Moab et les Agaréniens;
8 Gebal, Ammon e Amalek
la Palestina con gli abitanti di Tiro.
8 Gébal, et Ammon, et Amalec; * les étrangers avec les habitants de Tyr.
9 Anche Assur è loro alleato
e ai figli di Lot presta man forte.

9 Assur aussi est venu avec eux, * et s'est fait l'auxiliaire des fils de Lot.
10 Trattali come Madian e Sisara,
come Iabin al torrente di Kison:
10 Traitez-les comme Madian et Sisara, * comme Jabin au torrent de Cisson.
11 essi furono distrutti a Endor,
diventarono concime per la terra.
11 Ils ont été détruits à Endor, * ils sont devenus comme le fumier de la terre.
12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb,
e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
12 Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salama; tous leurs princes *
13 essi dicevano:
"I pascoli di Dio conquistiamoli per noi".

13 qui avaient dit: Emparons-nous du sanctuaire de Dieu comme de notre héritage.
14 Mio Dio, rendili come turbine,
come pula dispersa dal vento.
14 Mon Dieu, rendez-les semblables à une roue, * et à la paille emportée par le vent.
15 Come il fuoco che brucia il bosco
e come la fiamma che divora i monti,
15 Comme le feu qui brûle la forêt, * et comme la flamme qui consume les montagnes,
16 così tu inseguili con la tua bufera
e sconvolgili con il tuo uragano.

16 ainsi Vous les poursuivrez par Votre tempête, * et Vous les épouvanterez dans Votre colère.
17 Copri di vergogna i loro volti
perché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Couvrez leurs visages de confusion, * et ils chercheront Votre Nom, Seigneur.
18 Restino confusi e turbati per sempre,
siano umiliati, periscano;
18 Qu'ils rougissent et soient dans le trouble à jamais; * qu'ils soient confondus et qu'ils périssent.
19 sappiano che tu hai nome "Signore",
tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
19 Et qu'ils connaissent que Votre Nom est le Seigneur, * et que Vous êtes seul le Très-Haut dans toute la terre.