Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 'Canto. Salmo. Di Asaf.' | 1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah. |
2 Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio. | 2 How beloved are your tabernacles, O Lord of hosts! |
3 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa. | 3 My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God. |
4 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti. | 4 For even the sparrow has found a home for himself, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young: your altars, O Lord of hosts, my king and my God. |
5 Hanno detto: "Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele". | 5 Blessed are those who dwell in your house, O Lord. They will praise you from age to age. |
6 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza; | 6 Blessed is the man whose help is from you. In his heart, he is disposed to ascend |
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni, | 7 from the valley of tears, from the place which he has determined. |
8 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro. | 8 For even the lawgiver will provide a blessing; they will go from virtue to virtue. The God of gods will be seen in Zion. |
9 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte. | 9 O Lord, God of hosts, hear my prayer. Pay attention, O God of Jacob. |
10 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison: | 10 O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ. |
11 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra. | 11 For one day in your courts is better than thousands elsewhere. I have chosen to be lowly in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners. |
12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi; | 12 For God loves mercy and truth. The Lord will give grace and glory. |
13 essi dicevano: "I pascoli di Dio conquistiamoli per noi". | 13 He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you. |
14 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento. | |
15 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti, | |
16 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano. | |
17 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore. | |
18 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano; | |
19 sappiano che tu hai nome "Signore", tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra. |