Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 55


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.'
'Di Davide.'

1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

2 Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera,
non respingere la mia supplica;
2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

3 dammi ascolto e rispondimi,
mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

4 al grido del nemico, al clamore dell'empio.

Contro di me riversano sventura,
mi perseguitano con furore.

4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

5 Dentro di me freme il mio cuore,
piombano su di me terrori di morte.
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

6 Timore e spavento mi invadono
e lo sgomento mi opprime.

6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

7 Dico: "Chi mi darà ali come di colomba,
per volare e trovare riposo?
7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

8 Ecco, errando, fuggirei lontano,
abiterei nel deserto.
8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

9 Riposerei in un luogo di riparo
dalla furia del vento e dell'uragano".

9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

10 Disperdili, Signore,
confondi le loro lingue:
ho visto nella città violenza e contese.
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

11 Giorno e notte si aggirano
sulle sue mura,
11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

12 all'interno iniquità, travaglio e insidie
e non cessano nelle sue piazze
sopruso e inganno.
12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

13 Se mi avesse insultato un nemico,
l'avrei sopportato;
se fosse insorto contro di me un avversario,
da lui mi sarei nascosto.
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

14 Ma sei tu, mio compagno,
mio amico e confidente;
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

15 ci legava una dolce amicizia,
verso la casa di Dio camminavamo in festa.

15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

16 Piombi su di loro la morte,
scendano vivi negli inferi;
perché il male è nelle loro case,
e nel loro cuore.
16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

17 Io invoco Dio
e il Signore mi salva.
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

18 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro
ed egli ascolta la mia voce;
18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

19 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono:
sono tanti i miei avversari.
19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

20 Dio mi ascolta e li umilia,
egli che domina da sempre.

Per essi non c'è conversione
e non temono Dio.
20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,
ha violato la sua alleanza.
21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

22 Più untuosa del burro è la sua bocca,
ma nel cuore ha la guerra;
più fluide dell'olio le sue parole,
ma sono spade sguainate.

22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

23 Getta sul Signore il tuo affanno
ed egli ti darà sostegno,
mai permetterà che il giusto vacilli.

23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

24 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba
gli uomini sanguinari e fraudolenti:
essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.
Ma io, Signore, in te confido.
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.