Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 50


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 'Salmo. Di Asaf.'

Parla il Signore, Dio degli dèi,
convoca la terra da oriente a occidente.
1 A psalm of Asaph. The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Da Sion, splendore di bellezza,
Dio rifulge.
2 From Zion God shines forth. perfect in beauty.
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio;
davanti a lui un fuoco divorante,
intorno a lui si scatena la tempesta.

3 Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.
4 Convoca il cielo dall'alto
e la terra al giudizio del suo popolo:
4 God summons the heavens above and the earth to the judgment of his people:
5 "Davanti a me riunite i miei fedeli,
che hanno sancito con me l'alleanza
offrendo un sacrificio".
5 "Gather my faithful ones before me, those who made a covenant with me by sacrifice."
6 Il cielo annunzi la sua giustizia,
Dio è il giudice.

6 The heavens proclaim divine justice, for God alone is the judge. Selah
7 "Ascolta, popolo mio, voglio parlare,
testimonierò contro di te, Israele:
Io sono Dio, il tuo Dio.
7 "Listen, my people, I will speak; Israel, I will testify against you; God, your God, am I.
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici;
i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
8 Not for your sacrifices do I rebuke you, nor for your holocausts, set before me daily.
9 Non prenderò giovenchi dalla tua casa,
né capri dai tuoi recinti.

9 I need no bullock from your house, no goats from your fold.
10 Sono mie tutte le bestie della foresta,
animali a migliaia sui monti.
10 For every animal of the forest is mine, beasts by the thousands on my mountains.
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo,
è mio ciò che si muove nella campagna.
11 I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me.
12 Se avessi fame, a te non lo direi:
mio è il mondo e quanto contiene.

12 Were I hungry, I would not tell you, for mine is the world and all that fills it.
13 Mangerò forse la carne dei tori,
berrò forse il sangue dei capri?
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Offri a Dio un sacrificio di lode
e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
14 Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.
15 invocami nel giorno della sventura:
ti salverò e tu mi darai gloria".

15 Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me."
16 All'empio dice Dio:
"Perché vai ripetendo i miei decreti
e hai sempre in bocca la mia alleanza,
16 But to the wicked God says: "Why do you recite my commandments and profess my covenant with your lips?
17 tu che detesti la disciplina
e le mie parole te le getti alle spalle?

17 You hate discipline; you cast my words behind you!
18 Se vedi un ladro, corri con lui;
e degli adùlteri ti fai compagno.
18 When you see thieves, you befriend them; with adulterers you throw in your lot.
19 Abbandoni la tua bocca al male
e la tua lingua ordisce inganni.

19 You give your mouth free rein for evil; you harness your tongue to deceit.
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello,
getti fango contro il figlio di tua madre.
20 You sit maligning your own kin, slandering the child of your own mother.
21 Hai fatto questo e dovrei tacere?
forse credevi ch'io fossi come te!
Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati".

21 When you do these things should I be silent? Or do you think that I am like you? I accuse you, I lay the charge before you.
22 Capite questo voi che dimenticate Dio,
perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
22 "Understand this, you who forget God, lest I attack you with no one to rescue.
23 Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora,
a chi cammina per la retta via
mostrerò la salvezza di Dio.
23 Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."