Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 'Di Davide.'

Alef. Non adirarti contro gli empi
non invidiare i malfattori.
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
2 Come fieno presto appassiranno,
cadranno come erba del prato.

2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.
3 Bet. Confida nel Signore e fa' il bene;
abita la terra e vivi con fede.
3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.
4 Cerca la gioia del Signore,
esaudirà i desideri del tuo cuore.

4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.
5 Ghimel. Manifesta al Signore la tua via,
confida in lui: compirà la sua opera;
5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.
6 farà brillare come luce la tua giustizia,
come il meriggio il tuo diritto.

6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.
7 Dalet. Sta' in silenzio davanti al Signore e spera in lui;
non irritarti per chi ha successo,
per l'uomo che trama insidie.
7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.
8 He. Desisti dall'ira e deponi lo sdegno,
non irritarti: faresti del male,
8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.
9 poiché i malvagi saranno sterminati,
ma chi spera nel Signore possederà la terra.

9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.
10 Vau. Ancora un poco e l'empio scompare,
cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.
11 I miti invece possederanno la terra
e godranno di una grande pace.

11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة
12 Zain. L'empio trama contro il giusto,
contro di lui digrigna i denti.
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.
13 Ma il Signore ride dell'empio,
perché vede arrivare il suo giorno.

13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.
14 Het. Gli empi sfoderano la spada
e tendono l'arco
per abbattere il misero e l'indigente,
per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore
e i loro archi si spezzeranno.

15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
16 Tet. Il poco del giusto è cosa migliore
dell'abbondanza degli empi;
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate,
ma il Signore è il sostegno dei giusti.

17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.
18 Iod. Conosce il Signore la vita dei buoni,
la loro eredità durerà per sempre.
18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura
e nei giorni della fame saranno saziati.

19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.
20 Caf. Poiché gli empi periranno,
i nemici del Signore appassiranno
come lo splendore dei prati,
tutti come fumo svaniranno.
20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.
21 Lamed. L'empio prende in prestito e non restituisce,
ma il giusto ha compassione e dà in dono.

21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra,
ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون
23 Mem. Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo
e segue con amore il suo cammino.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.
24 Se cade, non rimane a terra,
perché il Signore lo tiene per mano.

24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.
25 Nun. Sono stato fanciullo e ora sono vecchio,
non ho mai visto il giusto abbandonato
né i suoi figli mendicare il pane.
25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito,
per questo la sua stirpe è benedetta.

26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة
27 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene,
e avrai sempre una casa.
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.
28 Perché il Signore ama la giustizia
e non abbandona i suoi fedeli;
Ain. gli empi saranno distrutti per sempre
e la loro stirpe sarà sterminata.
28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.
29 I giusti possederanno la terra
e la abiteranno per sempre.

29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.
30 Pe. La bocca del giusto proclama la sapienza,
e la sua lingua esprime la giustizia;
30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore,
i suoi passi non vacilleranno.
31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.
32 L'empio spia il giusto
e cerca di farlo morire.
32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano,
nel giudizio non lo lascia condannare.

33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.
34 Kof. Spera nel Signore e segui la sua via:
ti esalterà e tu possederai la terra
e vedrai lo sterminio degli empi.
34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر
35 Res. Ho visto l'empio trionfante
ergersi come cedro rigoglioso;
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.
36 sono passato e più non c'era,
l'ho cercato e più non si è trovato.

36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.
37 Sin. Osserva il giusto e vedi l'uomo retto,
l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti,
la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.
39 Tau. La salvezza dei giusti viene dal Signore,
nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa,
li libera dagli empi e dà loro salvezza,
perché in lui si sono rifugiati.
40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به