Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 'Di Davide.'

Alef. Non adirarti contro gli empi
non invidiare i malfattori.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Come fieno presto appassiranno,
cadranno come erba del prato.

2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Bet. Confida nel Signore e fa' il bene;
abita la terra e vivi con fede.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Cerca la gioia del Signore,
esaudirà i desideri del tuo cuore.

4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Ghimel. Manifesta al Signore la tua via,
confida in lui: compirà la sua opera;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 farà brillare come luce la tua giustizia,
come il meriggio il tuo diritto.

6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Dalet. Sta' in silenzio davanti al Signore e spera in lui;
non irritarti per chi ha successo,
per l'uomo che trama insidie.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 He. Desisti dall'ira e deponi lo sdegno,
non irritarti: faresti del male,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 poiché i malvagi saranno sterminati,
ma chi spera nel Signore possederà la terra.

9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Vau. Ancora un poco e l'empio scompare,
cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 I miti invece possederanno la terra
e godranno di una grande pace.

11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Zain. L'empio trama contro il giusto,
contro di lui digrigna i denti.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Ma il Signore ride dell'empio,
perché vede arrivare il suo giorno.

13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Het. Gli empi sfoderano la spada
e tendono l'arco
per abbattere il misero e l'indigente,
per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore
e i loro archi si spezzeranno.

15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Tet. Il poco del giusto è cosa migliore
dell'abbondanza degli empi;
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate,
ma il Signore è il sostegno dei giusti.

17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Iod. Conosce il Signore la vita dei buoni,
la loro eredità durerà per sempre.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura
e nei giorni della fame saranno saziati.

19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Caf. Poiché gli empi periranno,
i nemici del Signore appassiranno
come lo splendore dei prati,
tutti come fumo svaniranno.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Lamed. L'empio prende in prestito e non restituisce,
ma il giusto ha compassione e dà in dono.

21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra,
ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Mem. Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo
e segue con amore il suo cammino.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Se cade, non rimane a terra,
perché il Signore lo tiene per mano.

24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Nun. Sono stato fanciullo e ora sono vecchio,
non ho mai visto il giusto abbandonato
né i suoi figli mendicare il pane.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito,
per questo la sua stirpe è benedetta.

26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene,
e avrai sempre una casa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Perché il Signore ama la giustizia
e non abbandona i suoi fedeli;
Ain. gli empi saranno distrutti per sempre
e la loro stirpe sarà sterminata.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 I giusti possederanno la terra
e la abiteranno per sempre.

29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Pe. La bocca del giusto proclama la sapienza,
e la sua lingua esprime la giustizia;
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore,
i suoi passi non vacilleranno.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 L'empio spia il giusto
e cerca di farlo morire.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano,
nel giudizio non lo lascia condannare.

33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Kof. Spera nel Signore e segui la sua via:
ti esalterà e tu possederai la terra
e vedrai lo sterminio degli empi.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Res. Ho visto l'empio trionfante
ergersi come cedro rigoglioso;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 sono passato e più non c'era,
l'ho cercato e più non si è trovato.

36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Sin. Osserva il giusto e vedi l'uomo retto,
l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti,
la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Tau. La salvezza dei giusti viene dal Signore,
nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa,
li libera dagli empi e dà loro salvezza,
perché in lui si sono rifugiati.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.