Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 35


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 'Di Davide.'

Signore, giudica chi mi accusa,
combatti chi mi combatte.
1 لداود‎. ‎خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ‎.
2 Afferra i tuoi scudi
e sorgi in mio aiuto.
2 ‎امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي
3 Vibra la lancia e la scure
contro chi mi insegue,
dimmi: "Sono io la tua salvezza".

3 واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا‏‎.
4 Siano confusi e coperti di ignominia
quelli che attentano alla mia vita;
retrocedano e siano umiliati
quelli che tramano la mia sventura.
4 ‎ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي‎.
5 Siano come pula al vento
e l'angelo del Signore li incalzi;
5 ‎ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم‎.
6 la loro strada sia buia e scivolosa
quando li insegue l'angelo del Signore.

6 ‎ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم‎.
7 Poiché senza motivo mi hanno teso una rete,
senza motivo mi hanno scavato una fossa.
7 ‎لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي‎.
8 Li colga la bufera improvvisa,
li catturi la rete che hanno tesa,
siano travolti dalla tempesta.
8 ‎لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع‎.
9 Io invece esulterò nel Signore
per la gioia della sua salvezza.
9 ‎اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه‎.
10 Tutte le mie ossa dicano:
"Chi è come te, Signore,
che liberi il debole dal più forte,
il misero e il povero dal predatore?".

10 ‎جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه
11 Sorgevano testimoni violenti,
mi interrogavano su ciò che ignoravo,
11 شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني‎.
12 mi rendevano male per bene:
una desolazione per la mia vita.
12 ‎يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي‎.
13 Io, quand'erano malati, vestivo di sacco,
mi affliggevo col digiuno,
riecheggiava nel mio petto la mia preghiera.
13 ‎اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع‎.
14 Mi angustiavo come per l'amico, per il fratello,
come in lutto per la madre mi prostravo nel dolore.

14 ‎كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا‎.
15 Ma essi godono della mia caduta, si radunano,
si radunano contro di me per colpirmi all'improvviso.
Mi dilaniano senza posa,
15 ‎ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا‎.
16 mi mettono alla prova, scherno su scherno,
contro di me digrignano i denti.

16 ‎بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم
17 Fino a quando, Signore, starai a guardare?
Libera la mia vita dalla loro violenza,
dalle zanne dei leoni l'unico mio bene.
17 يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال‎.
18 Ti loderò nella grande assemblea,
ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.

18 ‎احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك‎.
19 Non esultino su di me i nemici bugiardi,
non strizzi l'occhio chi mi odia senza motivo.
19 ‎لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب‎.
20 Poiché essi non parlano di pace,
contro gli umili della terra tramano inganni.
20 ‎لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر‎.
21 Spalancano contro di me la loro bocca;
dicono con scherno: "Abbiamo visto con i nostri occhi!".

21 ‎فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا‎.
22 Signore, tu hai visto, non tacere;
Dio, da me non stare lontano.
22 ‎قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني‎.
23 Dèstati, svègliati per il mio giudizio,
per la mia causa, Signore mio Dio.

23 ‎استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي‎.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, Signore mio Dio,
e di me non abbiano a gioire.
24 ‎اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي‎.
25 Non pensino in cuor loro: "Siamo soddisfatti!".
Non dicano: "Lo abbiamo divorato".

25 ‎لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه‎.
26 Sia confuso e svergognato chi gode della mia sventura,
sia coperto di vergogna e d'ignominia chi mi insulta.
26 ‎ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ
27 Esulti e gioisca chi ama il mio diritto,
dica sempre: "Grande è il Signore
che vuole la pace del suo servo".
27 ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده‎.
28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia,
canterà la tua lode per sempre.
28 ‎ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك