Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 'Lodi. Di Davide.' Alef. O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. | 1 تسبيحة لداود. ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد. |
2 Bet. Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre. | 2 في كل يوم اباركك واسبح اسمك الى الدهر والابد. |
3 Ghimel. Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare. | 3 عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء. |
4 Dalet. Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie. | 4 دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون. |
5 He. Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi. | 5 بجلال مجد حمدك وامور عجائبك الهج. |
6 Vau. Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza. | 6 بقوة مخاوفك ينطقون وبعظمتك احدث |
7 Zain. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia. | 7 ذكر كثرة صلاحك يبدون وبعدلك يرنمون |
8 Het. Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia. | 8 الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة. |
9 Tet. Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature. | 9 الرب صالح للكل ومراحمه على كل اعماله. |
10 Iod. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك. |
11 Caf. Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza, | 11 بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون |
12 Lamed. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno. | 12 ليعرفوا بني آدم قدرتك ومجد جلال ملكك. |
13 Mem. Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione. | 13 ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور |
14 Samech. Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto. | 14 الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين. |
15 Ain. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo. | 15 اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه. |
16 Pe. Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente. | 16 تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى. |
17 Sade. Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | 17 الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله. |
18 Kof. Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero. | 18 الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق. |
19 Res. Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva. | 19 يعمل رضى خائفيه ويسمع تضرعهم فيخلصهم. |
20 Sin. Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi. | 20 يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار. |
21 Tau. Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre. | 21 بتسبيح الرب ينطق فمي. وليبارك كل بشر اسمه القدوس الى الدهر والابد |