Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 'Lodi. Di Davide.'

Alef. O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome
in eterno e per sempre.
1 Himno de David.

[Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey,

y bendeciré tu Nombre eternamente;

2 Bet. Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome
in eterno e per sempre.

2 [Bet] Día tras día te bendeciré,

y alabaré tu Nombre sin cesar.

3 Ghimel. Grande è il Signore e degno di ogni lode,
la sua grandezza non si può misurare.
3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza:

su grandeza es insondable!

4 Dalet. Una generazione narra all'altra le tue opere,
annunzia le tue meraviglie.
4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones

y le anuncia a las otras tus portentos:

5 He. Proclamano lo splendore della tua gloria
e raccontano i tuoi prodigi.
5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas;

6 Vau. Dicono la stupenda tua potenza
e parlano della tua grandezza.
6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas.

7 Zain. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa,
acclamano la tua giustizia.
7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad

y cantan alegres por tu victoria.

8 Het. Paziente e misericordioso è il Signore,
lento all'ira e ricco di grazia.
8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo,

lento para enojarse y de gran misericordia;

9 Tet. Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.

9 [Tet] el Señor es bueno con todos

y tiene compasión de todas sus criaturas.

10 Iod. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.
10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor,

y tus fieles te bendigan;

11 Caf. Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,
11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino

y proclamen tu poder.

12 Lamed. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi
e la splendida gloria del tuo regno.
12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza

y el glorioso esplendor de tu reino:

13 Mem. Il tuo regno è regno di tutti i secoli,
il tuo dominio si estende ad ogni generazione.

13 [Mem] Tu reino es un reino eterno,

y tu dominio permanece para siempre.

[Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras

y bondadoso en todas sus acciones.

14 Samech. Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.
14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen

y endereza a los que están encorvados.

15 Ain. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa
e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti,

y tú les das la comida a su tiempo;

16 Pe. Tu apri la tua mano
e sazi la fame di ogni vivente.

16 [Pe] abres tu mano

y colmas de favores a todos los vivientes.

17 Sade. Giusto è il Signore in tutte le sue vie,
santo in tutte le sue opere.
17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos

y bondadoso en todas sus acciones.

18 Kof. Il Signore è vicino a quanti lo invocano,
a quanti lo cercano con cuore sincero.
18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan,

de aquellos que lo invocan de verdad;

19 Res. Appaga il desiderio di quelli che lo temono,
ascolta il loro grido e li salva.
19 [Res] cumple los deseos de sus fieles,

escucha su clamor y los salva;

20 Sin. Il Signore protegge quanti lo amano,
ma disperde tutti gli empi.

20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos

y destruye a los malvados.

21 Tau. Canti la mia bocca la lode del Signore
e ogni vivente benedica il suo nome santo,
in eterno e sempre.
21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor:

que todos los vivientes bendigan su santo Nombre,

desde ahora y para siempre.