Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 'Lodi. Di Davide.' Alef. O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. | 1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war. |
2 Bet. Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre. | 2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me. |
3 Ghimel. Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare. | 3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him? |
4 Dalet. Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie. | 4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow. |
5 He. Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi. | 5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke. |
6 Vau. Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza. | 6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them. |
7 Zain. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia. | 7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children: |
8 Het. Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia. | 8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity. |
9 Tet. Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature. | 9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee. |
10 Iod. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword: |
11 Caf. Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza, | 11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity: |
12 Lamed. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno. | 12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple: |
13 Mem. Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione. | 13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth: |
14 Samech. Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto. | 14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets. |
15 Ain. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo. | 15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. |
16 Pe. Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente. | |
17 Sade. Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | |
18 Kof. Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero. | |
19 Res. Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva. | |
20 Sin. Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi. | |
21 Tau. Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre. |