Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 'Lodi. Di Davide.'

Alef. O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome
in eterno e per sempre.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Bet. Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome
in eterno e per sempre.

2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Ghimel. Grande è il Signore e degno di ogni lode,
la sua grandezza non si può misurare.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Dalet. Una generazione narra all'altra le tue opere,
annunzia le tue meraviglie.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 He. Proclamano lo splendore della tua gloria
e raccontano i tuoi prodigi.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Vau. Dicono la stupenda tua potenza
e parlano della tua grandezza.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Zain. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa,
acclamano la tua giustizia.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Het. Paziente e misericordioso è il Signore,
lento all'ira e ricco di grazia.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Tet. Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.

9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Iod. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Caf. Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Lamed. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi
e la splendida gloria del tuo regno.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Mem. Il tuo regno è regno di tutti i secoli,
il tuo dominio si estende ad ogni generazione.

13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Samech. Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Ain. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa
e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Pe. Tu apri la tua mano
e sazi la fame di ogni vivente.

16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Sade. Giusto è il Signore in tutte le sue vie,
santo in tutte le sue opere.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Kof. Il Signore è vicino a quanti lo invocano,
a quanti lo cercano con cuore sincero.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Res. Appaga il desiderio di quelli che lo temono,
ascolta il loro grido e li salva.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Sin. Il Signore protegge quanti lo amano,
ma disperde tutti gli empi.

20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Tau. Canti la mia bocca la lode del Signore
e ogni vivente benedica il suo nome santo,
in eterno e sempre.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.