Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Alleluia. Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. | 1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia. | 2 Que lo diga el pueblo de Israel: ¡es eterno su amor! |
3 Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia. | 3 Que lo diga la familia de Aarón: ¡es eterno su amor! |
4 Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia. | 4 Que lo digan los que temen al Señor: ¡es eterno su amor! |
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo. | 5 En el peligro invoqué al Señor, y él me escuchó dándome un alivio. |
6 Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo? | 6 El Señor está conmigo: no temeré: ¿qué podrán hacerlo los hombres? |
7 Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici. | 7 El Señor está conmigo y me ayuda: yo veré derrotados a mis adversarios. |
8 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo. | 8 Es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los hombres; |
9 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti. | 9 es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los poderosos. |
10 Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti. | 10 Todos los paganos me rodearon, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti. | 11 me rodearon por todas partes, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti. | 12 me rodearon como avispas, ardían como fuego en las espinas, pero yo los derroté en el nombre del Señor. |
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto. | 13 Me empujaron con violencia para derribarme, pero el Señor vino en mi ayuda. |
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza. | 14 El Señor es mi fuerza y mi protección; él fue mi salvación. |
15 Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie, | 15 Un grito de alegría y de victoria resuena en las carpas de los justos: «La mano del Señor hace proezas, |
16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie. | 16 la mano del Señor es sublime, la mano del Señor hace proezas». |
17 Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore. | 17 No, no moriré: viviré para publicar lo que hizo el Señor, |
18 Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte. | 18 El Señor me castigó duramente, pero no me entregó a la muerte. |
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore. | 19 «Abran las puertas de la justicia y entraré para dar gracias al Señor». |
20 È questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti. | 20 «Esta es la puerta del Señor: sólo los justos entran por ella». |
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza. | 21 Yo te doy gracias porque me escuchaste y fuiste mi salvación. |
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo; | 22 La piedra que desecharon los constructores es ahora la piedra angular |
23 ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi. | 23 Esto ha sido hecho por el Señor y es admirable a nuestros ojos. |
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso. | 24 Este es el día que hizo el Señor: alegrémonos y regocijémonos en él. |
25 Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria! | 25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad. |
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore; | 26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor: |
27 Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare. | 27 el Señor es Dios, y él nos ilumina. «Ordenen una procesión con ramas frondosas hasta los ángulos del altar». |
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto. | 28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias; Dios mío, yo te glorifico. |
29 Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. | 29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |