Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmi 97


font
VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum,
quia mirabilia fecit.
Salvavit sibi dextera ejus,
et brachium sanctum ejus.
1 Der Herr ist König. Die Erde frohlocke.
Freuen sollen sich die vielen Inseln.
2 Notum fecit Dominus salutare suum ;
in conspectu gentium revelavit justitiam suam.
2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel,
Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Throns.
3 Recordatus est misericordiæ suæ,
et veritatis suæ domui Israël.
Viderunt omnes termini terræ
salutare Dei nostri.
3 Verzehrendes Feuer läuft vor ihm her
und frisst seine Gegner ringsum.
4 Jubilate Deo, omnis terra ;
cantate, et exsultate, et psallite.
4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis;
die Erde sieht es und bebt.
5 Psallite Domino in cithara ;
in cithara et voce psalmi ;
5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem Herrn,
vor dem Antlitz des Herrschers aller Welt.
6 in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ.
Jubilate in conspectu regis Domini :
6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel,
seine Herrlichkeit schauen alle Völker.
7 moveatur mare, et plenitudo ejus ;
orbis terrarum, et qui habitant in eo.
7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden,
alle, die sich der Götzen rühmen.
Vor ihm werfen sich alle Götter nieder.
8 Flumina plaudent manu ;
simul montes exsultabunt
8 Zion hört es und freut sich,
Judas Töchter jubeln, Herr, über deine Gerichte.
9 a conspectu Domini :
quoniam venit judicare terram.
Judicabit orbem terrarum in justitia,
et populos in æquitate.
9 Denn du, Herr, bist der Höchste über der ganzen Erde,
hoch erhaben über alle Götter.
10 Ihr, die ihr den Herrn liebt, hasst das Böse!
Er behütet das Leben seiner Frommen,
er entreißt sie der Hand der Frevler.
11 Ein Licht erstrahlt den Gerechten
und Freude den Menschen mit redlichem Herzen.
12 Ihr Gerechten, freut euch am Herrn
und lobt seinen heiligen Namen!