Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 66


font
VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 In finem, in hymnis. Psalmus cantici David.1 Au maître de chant. Cantique. Psaume. Acclamez Dieu, toute la terre,
2 Deus misereatur nostri, et benedicat nobis ;
illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri :
2 que vos chants rendent gloire à son nom et que sa louange soit votre gloire.
3 ut cognoscamus in terra viam tuam,
in omnibus gentibus salutare tuum.
3 Dites à Dieu: Tes œuvres sont terribles, ta force est telle que l’ennemi se fait flatteur.
4 Confiteantur tibi populi, Deus :
confiteantur tibi populi omnes.
4 Toute la terre se prosterne devant toi, elle te chante et célèbre ton Nom.
5 Lætentur et exsultent gentes,
quoniam judicas populos in æquitate,
et gentes in terra dirigis.
5 Venez et voyez les œuvres de Dieu: elles ont de quoi faire trembler les humains!
6 Confiteantur tibi populi, Deus :
confiteantur tibi populi omnes.
6 Il a changé la mer en terre ferme, on a passé le fleuve à pied sec; faisons-lui donc fête.
7 Terra dedit fructum suum :
benedicat nos Deus, Deus noster !
7 Il est fort et domine pour toujours, il tient à l’œil les nations et il veille: il ne faudrait pas qu’un rebelle se dresse.
8 Benedicat nos Deus,
et metuant eum omnes fines terræ.
8 Peuples, bénissez notre Dieu, faites entendre sa louange,
9 car il nous a rendus à la vie, il n’a pas permis que nos pieds chancellent.
10 Mais pourquoi, ô Dieu, nous as-tu éprouvés et passés par le feu, comme l’argent?
11 Tu nous as fait tomber dans le piège, et nous avons connu l’angoisse.
12 Des hommes de rien cavalcadaient sur nos têtes et nous sommes passés par le feu et par l’eau. Mais enfin tu nous as fait respirer.
13 J’irai à ta maison pour des sacrifices, pour m’acquitter de mes promesses,
14 pour les vœux que je t’ai faits dans ma détresse.
15 Je ferai monter vers toi la fumée des victimes, mes animaux gras et mes béliers, les bœufs et les boucs de mes holocaustes.
16 Venez, vous tous qui craignez Dieu, écoutez, que je vous raconte, bien en détail, ce qu’il a fait pour mon âme.
17 Ma bouche lui a crié des louanges car elles étaient déjà sur ma langue.
18 Si j’avais vu du mal dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas entendu.
19 Mais Dieu m’a entendu, il a écouté ma prière.
20 Béni soit-il! Il n’a pas écarté ma prière et ne m’a pas refusé sa grâce.