Psalmi 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto. | 1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة. اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم. |
2 Eructavit cor meum verbum bonum : dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ velociter scribentis. | 2 انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم. |
3 Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis : propterea benedixit te Deus in æternum. | 3 لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم |
4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime. | 4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب. |
5 Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam ; et deducet te mirabiliter dextera tua. | 5 بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا. |
6 Sagittæ tuæ acutæ : populi sub te cadent, in corda inimicorum regis. | 6 لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني. |
7 Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi ; virga directionis virga regni tui. | 7 لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا. |
8 Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem ; propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo lætitiæ, præ consortibus tuis. | 8 بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه |
9 Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis ; ex quibus delectaverunt te | 9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا. |
10 filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate. | 10 ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم. |
11 Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam ; et obliviscere populum tuum, et domum patris tui. | 11 جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم. |
12 Et concupiscet rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum. | 12 بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم. |
13 Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur ; omnes divites plebis. | 13 تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا. |
14 Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis, | 14 تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم. |
15 circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam ; proximæ ejus afferentur tibi. | 15 اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني |
16 Afferentur in lætitia et exsultatione ; adducentur in templum regis. | 16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم |
17 Pro patribus tuis nati sunt tibi filii ; constitues eos principes super omnem terram. | 17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك. |
18 Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem : propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi. | 18 لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك |
19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت. | |
20 ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب | |
21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب. | |
22 لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح | |
23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد. | |
24 لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا. | |
25 لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا. | |
26 قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك |