Psalmi 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum. | 1 Salmo. Di Davide.Signore, ascolta la mia preghiera!Per la tua fedeltà, porgi l’orecchio alle mie supplichee per la tua giustizia rispondimi. |
2 Misericordia mea et refugium meum ; susceptor meus et liberator meus ; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me. | 2 Non entrare in giudizio con il tuo servo:davanti a te nessun vivente è giusto. |
3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei ? aut filius hominis, quia reputas eum ? | 3 Il nemico mi perseguita,calpesta a terra la mia vita;mi ha fatto abitare in luoghi tenebrosicome i morti da gran tempo. |
4 Homo vanitati similis factus est ; dies ejus sicut umbra prætereunt. | 4 In me viene meno il respiro,dentro di me si raggela il mio cuore. |
5 Domine, inclina cælos tuos, et descende ; tange montes, et fumigabunt. | 5 Ricordo i giorni passati,ripenso a tutte le tue azioni,medito sulle opere delle tue mani. |
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos ; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos. | 6 A te protendo le mie mani,sono davanti a te come terra assetata. |
7 Emitte manum tuam de alto : eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum : | 7 Rispondimi presto, Signore:mi viene a mancare il respiro.Non nascondermi il tuo volto:che io non sia come chi scende nella fossa. |
8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis. | 8 Al mattino fammi sentire il tuo amore,perché in te confido.Fammi conoscere la strada da percorrere,perché a te s’innalza l’anima mia. |
9 Deus, canticum novum cantabo tibi ; in psalterio decachordo psallam tibi. | 9 Liberami dai miei nemici, Signore,in te mi rifugio. |
10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno, | 10 Insegnami a fare la tua volontà,perché sei tu il mio Dio.Il tuo spirito buonomi guidi in una terra piana. |
11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis. | 11 Per il tuo nome, Signore, fammi vivere;per la tua giustizia, liberami dall’angoscia. |
12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua ; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi. | 12 Per la tua fedeltà stermina i miei nemici,distruggi quelli che opprimono la mia vita,perché io sono tuo servo. |
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud ; oves eorum f?tosæ, abundantes in egressibus suis ; | |
14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum. | |
15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt ; beatus populus cujus Dominus Deus ejus. |