Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Giobbe 29


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Soggiunse indi Giobbe, ripigliando la sua parabola, e disse:1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 Chi mi darà, ch'io ritorni qual era nei mesi trascorsi, come ne' giorni, in cui Dio avea la custodia di me?2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני
3 Allorché il suo lume risplendeva sulla mia testa, e tralle tenebre io camminava guidato dalla sua luce.3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
4 Qual era ne' giorni di mia giovinezza allorché Dio segretamente si stava nella mia tenda.4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
5 Quando meco si stava l'Onnipotente, e attorno a me tutti i miei figli5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי
6 Quand'io col burro ungeva i miei piedi, e da' massi sgorgavano rividi olio per me.6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן
7 Quand'io me n'andava alla porta della città, e nella piazza mi preparavano la residenza.7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי
8 In reggendomi i giovani si ritirivano, e i vecchi si alzavano, e stavano in piedi.8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו
9 I principi più non fiatavano, e mettevano il dito sulle lor labbra.9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם
10 I grandi rattenevan la loro voce, e la loro lingua era attaccata al palato.10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
11 Beato, diceami, chi ascoltava le mie parole, e chi mi vedea, dicea bene di me;11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני
12 Perch'io liberava il povero che strideva, e il pupillo privo di difensore.12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו
13 Benedizioni mandava a me colui, che stava in pericolo di perire, e al cuor della vedova io porgeva conforto.13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן
14 Mi rivestii di giustizia, e della mia equità mi adornai come di manto, e di diadema.14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
15 Io fui occhio al cieco, e piede allo zoppo.15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני
16 Io era il padre de' poveri, e delle cause a me ignote faceva diligentissima inquisizione.16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו
17 Io spezzava le mascelle a' malvagj, e strappava lor di tra i denti la preda.17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף
18 E diceva: Io morrò nel mio nido, e come la palma moltiplicherò i miei giorni.18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים
19 La mia radice diffondesi lungo le acque, e la rugiada si poserà su' miei rami.19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי
20 Sempre nuova sarà la mia gloria, e il mio arco sarà sempre più forte nella mia mano.20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף
21 Quelli che mi ascoltavano aspettavano il mio parere, e in silenzio stavano attenti al mio consiglio.21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי
22 Non ardivano di aggiunger cosa alle mie parole, e i miei discorsi cadevano a stille sopra di loro.22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי
23 Ma essi aspettavano come la pioggia, e aprivano la loro bocca, come alla piova della tarda stagione.23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש
24 Se qualche volta io scherzava con essi, non sei credevano, e la ilarità del mio volto non era senza il suo frutto.24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון
25 Se io voleva andare tra loro, stava assiso nel primo posto, e sedendo qual re circondato di armati, era con tutto ciò il consolator degli afflitti.25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם