Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - Continuò pertanto Eliu a dire:1 Moreover Eliu spoke these words :
2 «Ti sembra forse retto il tuo pensierodi dire: - Io sono più giusto di Dio ?-2 Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say : I am more just than God?
3 Tu infatti hai affermato: - A te, [o Dio], non piace ciò ch'è retto - ovvero: - Che cosa ti giova, se io pecco? -3 For thou saidst : That which is right doth not please thee : or what will it profit thee if I sin?
4 Io quindi risponderò ai tuoi discorsi, e agli amici tuoi teco.4 Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.
5 Considera il cielo e guarda, e osserva il firmamento quant'è più alto di te!5 Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
6 Se tu pecchi, che danno arrechi a Lui? e se moltiplichi i tuoi delitti, che fai contro di Lui?6 If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
7 Se poi agisci rettamente, che cosa gli doni? ovver che cosa riceve egli dalla tua mano?7 And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?
8 All'uomo, qual sei tu, nuocerà la tua empietà, e al figlio dell'uomo gioverà la tua giustizia.8 Thy wickedness may hurt a man that is like thee : and thy justice may help the son of man.
9 Per la moltitudine di oppressori s'alzano grida, si geme sotto la violenza dei tiranni.9 By reason of the multitude of oppressions they shall cry out : and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
10 Ma non si esclama: - Ov'è Dio che mi ha fatto, che concede accenti di giubilo nella notte [di sventura];10 And he hath not said : Where is God, who made me, who hath given songs in the night?
11 che ci rende più avveduti delle bestie della terra, e più degli uccelli del cielo ci rende sapienti ?-11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
12 In tal caso si grida, senza ch'ei risponda, di fronte all'orgoglio dei malvagi.12 There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.
13 Non invano dunque ascolta Dio, e l'Onnipotente riguarda la causa di ciascuno;13 God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.
14 anche se tu dici: - Egli non ci bada! -subisci il tuo giudizio avanti a lui, e spera in lui:14 Yea when thou shalt say : He considereth not : be judged before him, and expect him.
15 perchè egli adesso non esercita il suo furore, nè prende gran vendetta del delitto.15 For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.
16 Dunque Giobbe invano apre la sua bocca, e senza cognizione moltiplica le parole.»16 Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.