Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 31


font
BIBBIA CEI 2008BIBBIA CEI 2008
1 Ho stretto un patto con i miei occhi,
di non fissare lo sguardo su una vergine.
1 Ho stretto un patto con i miei occhi,
di non fissare lo sguardo su una vergine.
2 E invece, quale sorte mi assegna Dio di lassù
e quale eredità mi riserva l’Onnipotente dall’alto?
2 E invece, quale sorte mi assegna Dio di lassù
e quale eredità mi riserva l’Onnipotente dall’alto?
3 Non è forse la rovina riservata all’iniquo
e la sventura per chi compie il male?
3 Non è forse la rovina riservata all’iniquo
e la sventura per chi compie il male?
4 Non vede egli la mia condotta
e non conta tutti i miei passi?
4 Non vede egli la mia condotta
e non conta tutti i miei passi?
5 Se ho agito con falsità
e il mio piede si è affrettato verso la frode,
5 Se ho agito con falsità
e il mio piede si è affrettato verso la frode,
6 mi pesi pure sulla bilancia della giustizia
e Dio riconosca la mia integrità.
6 mi pesi pure sulla bilancia della giustizia
e Dio riconosca la mia integrità.
7 Se il mio passo è andato fuori strada
e il mio cuore ha seguìto i miei occhi,
se la mia mano si è macchiata,
7 Se il mio passo è andato fuori strada
e il mio cuore ha seguìto i miei occhi,
se la mia mano si è macchiata,
8 io semini e un altro ne mangi il frutto
e siano sradicati i miei germogli.
8 io semini e un altro ne mangi il frutto
e siano sradicati i miei germogli.
9 Se il mio cuore si lasciò sedurre da una donna
e sono stato in agguato alla porta del mio prossimo,
9 Se il mio cuore si lasciò sedurre da una donna
e sono stato in agguato alla porta del mio prossimo,
10 mia moglie macini per un estraneo
e altri si corichino con lei;
10 mia moglie macini per un estraneo
e altri si corichino con lei;
11 difatti quella è un’infamia,
un delitto da denunciare,
11 difatti quella è un’infamia,
un delitto da denunciare,
12 quello è un fuoco che divora fino alla distruzione
e avrebbe consumato tutto il mio raccolto.
12 quello è un fuoco che divora fino alla distruzione
e avrebbe consumato tutto il mio raccolto.
13 Se ho negato i diritti del mio schiavo
e della schiava in lite con me,
13 Se ho negato i diritti del mio schiavo
e della schiava in lite con me,
14 che cosa farei, quando Dio si alzasse per giudicare,
e che cosa risponderei, quando aprisse l’inquisitoria?
14 che cosa farei, quando Dio si alzasse per giudicare,
e che cosa risponderei, quando aprisse l’inquisitoria?
15 Chi ha fatto me nel ventre materno,
non ha fatto anche lui?
Non fu lo stesso a formarci nel grembo?
15 Chi ha fatto me nel ventre materno,
non ha fatto anche lui?
Non fu lo stesso a formarci nel grembo?
16 Se ho rifiutato ai poveri quanto desideravano,
se ho lasciato languire gli occhi della vedova,
16 Se ho rifiutato ai poveri quanto desideravano,
se ho lasciato languire gli occhi della vedova,
17 se da solo ho mangiato il mio tozzo di pane,
senza che ne mangiasse anche l’orfano
17 se da solo ho mangiato il mio tozzo di pane,
senza che ne mangiasse anche l’orfano
18 – poiché fin dall'infanzia come un padre io l’ho allevato
e, appena generato, gli ho fatto da guida –,
18 – poiché fin dall'infanzia come un padre io l’ho allevato
e, appena generato, gli ho fatto da guida –,
19 se mai ho visto un misero senza vestito
o un indigente che non aveva di che coprirsi,
19 se mai ho visto un misero senza vestito
o un indigente che non aveva di che coprirsi,
20 se non mi hanno benedetto i suoi fianchi,
riscaldàti con la lana dei miei agnelli,
20 se non mi hanno benedetto i suoi fianchi,
riscaldàti con la lana dei miei agnelli,
21 se contro l’orfano ho alzato la mano,
perché avevo in tribunale chi mi favoriva,
21 se contro l’orfano ho alzato la mano,
perché avevo in tribunale chi mi favoriva,
22 mi si stacchi la scapola dalla spalla
e si rompa al gomito il mio braccio,
22 mi si stacchi la scapola dalla spalla
e si rompa al gomito il mio braccio,
23 perché mi incute timore il castigo di Dio
e davanti alla sua maestà non posso resistere.
23 perché mi incute timore il castigo di Dio
e davanti alla sua maestà non posso resistere.
24 Se ho riposto la mia speranza nell’oro
e all’oro fino ho detto: “Tu sei la mia fiducia”,
24 Se ho riposto la mia speranza nell’oro
e all’oro fino ho detto: “Tu sei la mia fiducia”,
25 se ho goduto perché grandi erano i miei beni
e guadagnava molto la mia mano,
25 se ho goduto perché grandi erano i miei beni
e guadagnava molto la mia mano,
26 se, vedendo il sole risplendere
e la luna avanzare smagliante,
26 se, vedendo il sole risplendere
e la luna avanzare smagliante,
27 si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore
e con la mano alla bocca ho mandato un bacio,
27 si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore
e con la mano alla bocca ho mandato un bacio,
28 anche questo sarebbe stato un delitto da denunciare,
perché avrei rinnegato Dio, che sta in alto.
28 anche questo sarebbe stato un delitto da denunciare,
perché avrei rinnegato Dio, che sta in alto.
29 Ho gioito forse della disgrazia del mio nemico?
Ho esultato perché lo colpiva la sventura?
29 Ho gioito forse della disgrazia del mio nemico?
Ho esultato perché lo colpiva la sventura?
30 Ho permesso alla mia lingua di peccare,
augurandogli la morte con imprecazioni?
30 Ho permesso alla mia lingua di peccare,
augurandogli la morte con imprecazioni?
31 La gente della mia tenda esclamava:
“A chi non ha dato le sue carni per saziarsi?”.
31 La gente della mia tenda esclamava:
“A chi non ha dato le sue carni per saziarsi?”.
32 All’aperto non passava la notte il forestiero
e al viandante aprivo le mie porte.
32 All’aperto non passava la notte il forestiero
e al viandante aprivo le mie porte.
33 Non ho nascosto come uomo la mia colpa,
tenendo celato nel mio petto il mio delitto,
33 Non ho nascosto come uomo la mia colpa,
tenendo celato nel mio petto il mio delitto,
34 come se temessi molto la folla
e il disprezzo delle famiglie mi spaventasse,
tanto da starmene zitto, senza uscire di casa.
34 come se temessi molto la folla
e il disprezzo delle famiglie mi spaventasse,
tanto da starmene zitto, senza uscire di casa.
35 Oh, avessi uno che mi ascoltasse!
Ecco qui la mia firma! L’Onnipotente mi risponda!
Il documento scritto dal mio avversario
35 Oh, avessi uno che mi ascoltasse!
Ecco qui la mia firma! L’Onnipotente mi risponda!
Il documento scritto dal mio avversario
36 vorrei certo portarlo sulle mie spalle
e cingerlo come mio diadema!
36 vorrei certo portarlo sulle mie spalle
e cingerlo come mio diadema!
37 Gli renderò conto di tutti i miei passi,
mi presenterei a lui come un principe».
37 Gli renderò conto di tutti i miei passi,
mi presenterei a lui come un principe».
38 Se contro di me grida la mia terra
e i suoi solchi piangono a una sola voce,
38 Se contro di me grida la mia terra
e i suoi solchi piangono a una sola voce,
39 se ho mangiato il suo frutto senza pagare
e ho fatto sospirare i suoi coltivatori,
39 se ho mangiato il suo frutto senza pagare
e ho fatto sospirare i suoi coltivatori,
40 ]Sono finite le parole di Giobbe.40 ]Sono finite le parole di Giobbe.