Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo
e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
1 El que mora en el secreto de Elyón
pasa la noche a la sombra de Sadday,
2 di' al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza,
mio Dio, in cui confido".

2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza,
mi Dios, en quien confío!»
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore,
dalla peste che distrugge.
3 Que él te libra de la red del cazador,
de la peste funesta;
4 Ti coprirà con le sue penne
sotto le sue ali troverai rifugio.
4 con sus plumas te cubre,
y bajo sus alas tienes un refugio:
escudo y armadura es su verdad.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza;
non temerai i terrori della notte
né la freccia che vola di giorno,
5 No temerás el terror de la noche,
ni la saeta que de día vuela,
6 la peste che vaga nelle tenebre,
lo sterminio che devasta a mezzogiorno.

6 ni la peste que avanza en las tinieblas,
ni el azote que devasta a mediodía.
7 Mille cadranno al tuo fianco
e diecimila alla tua destra;
ma nulla ti potrà colpire.
7 Aunque a tu lado caigan mil
y diez mil a tu diestra,
a ti no ha de alcanzarte.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi
vedrai il castigo degli empi.
8 Basta con que mires con tus ojos,
verás el galardón de los impíos,
9 Poiché tuo rifugio è il Signore
e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!»,
y tomas a Elyón por defensa.
10 non ti potrà colpire la sventura,
nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
10 No ha de alcanzarte el mal,
ni la plaga se acercará a tu tienda;
11 Egli darà ordine ai suoi angeli
di custodirti in tutti i tuoi passi.
11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles
de guardarte en todos tus caminos.
12 Sulle loro mani ti porteranno
perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
12 Te llevarán ellos en sus manos,
para que en piedra no tropiece tu pie;
13 Camminerai su aspidi e vipere,
schiaccerai leoni e draghi.

13 pisarás sobre el león y la víbora,
hollarás al leoncillo y al dragón.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato;
lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle;
le exaltaré, pues conoce mi nombre.
15 Mi invocherà e gli darò risposta;
presso di lui sarò nella sventura,
lo salverò e lo renderò glorioso.
15 Me llamará y le responderé;
estaré a su lado en la desgracia,
le libraré y le glorificaré.
16 Lo sazierò di lunghi giorni
e gli mostrerò la mia salvezza.
16 Hartura le daré de largos días,
y haré que vea mi salvación.