Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 74


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 'Maskil. Di Asaf.'

O Dio, perché ci respingi per sempre,
perché divampa la tua ira
contro il gregge del tuo pascolo?
1 Maszkíl Ászáftól. Miért vetettél el, Isten, teljesen, miért gyúlt fel haragod legelőd juhai ellen?
2 Ricordati del popolo
che ti sei acquistato nei tempi antichi.
Hai riscattato la tribù che è tuo possesso,
il monte Sion, dove hai preso dimora.

2 Emlékezzél meg gyülekezetedről, amelyet kezdettől fogva birtokodba vettél! Örökségedet, a törzset megváltottad, a Sion hegyét, amelyen laktál.
3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:
il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.

3 Menj fel az ősi romokra: a szentélyben mindent feldúlt az ellenség!
4 Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio,
issarono i loro vessilli come insegna.
4 Azok ordítoznak gyülekezeted helyén, akik gyűlölnek téged, jelvényeiket kitűzték győzelmük jeléül.
5 Come chi vibra in alto la scure
nel folto di una selva,
5 Olyanok, mint aki magasra emelt fejszéjét lengeti a sűrű erdőben.
6 con l'ascia e con la scure
frantumavano le sue porte.

6 Minden ajtaját kidöntötték, baltával és bárddal rombolták.
7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,
hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
7 Lángba borították szentélyedet, neved hajlékát földig meggyalázták.
8 pensavano: "Distruggiamoli tutti";
hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
8 Azt mondták szívükben: »Rohanjuk le őket együtt!« Fölperzselték Isten minden szentélyét az országban.
9 Non vediamo più le nostre insegne,
non ci sono più profeti
e tra di noi nessuno sa fino a quando...

9 Jeleinket nem látjuk, nincs többé prófétánk, és nincs már köztünk, aki látna.
10 Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario,
il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
10 Isten, meddig szidalmaz még az ellenség téged, örökké gyalázza az ellenség nevedet?
11 Perché ritiri la tua mano
e trattieni in seno la destra?
11 Miért vonod vissza kezed és tartod öledben jobbodat?
12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi,
ha operato la salvezza nella nostra terra.

12 Hiszen Isten a mi királyunk ősidőktől fogva, aki szabadulást szerzett a föld közepén.
13 Tu con potenza hai diviso il mare,
hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
13 Hatalmaddal a tengert kettéhasítottad, a sárkányok fejét a vizekben összetörted.
14 Al Leviatàn hai spezzato la testa,
lo hai dato in pasto ai mostri marini.
14 A Leviatán fejeit összezúztad, eledelül adtad a tengeri szörnyeknek.
15 Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire,
hai inaridito fiumi perenni.
15 Te fakasztottál forrásokat, patakokat, te szárítottad ki az állandó folyókat.
16 Tuo è il giorno e tua è la notte,
la luna e il sole tu li hai creati.
16 Tied a nappal és tied az éjszaka, te hoztad létre a napot és a csillagokat.
17 Tu hai fissato i confini della terra,
l'estate e l'inverno tu li hai ordinati.

17 Te szabtad meg a föld minden határát, te teremtetted a nyarat és a telet.
18 Ricorda: il nemico ha insultato Dio,
un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
18 Emlékezz meg arról, hogy az Urat ellenség szidalmazza, s egy oktalan nép gyalázza nevedet.
19 Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda,
non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
19 A benned bízó lelkeket ne engedd át a vadállatoknak, ne felejtsd el végképp a szegényeidet!
20 Sii fedele alla tua alleanza;
gli angoli della terra sono covi di violenza.

20 Tekints szövetségedre, mert tele van az ország minden zuga a gonoszság sátraival.
21 L'umile non torni confuso,
l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.
21 Ne távozzék tőled szégyennel a megalázott, hadd áldja nevedet a szegény és a szűkölködő!
22 Sorgi, Dio, difendi la tua causa,
ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
22 Kelj fel, Isten! Védd meg ügyedet! Emlékezz meg a gyalázatról, amellyel egész nap illet téged az esztelen!
23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici;
il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.
23 Ne feledd el ellenségeid lármáját; Szüntelen növekszik az ellened szegülők háborgása!