Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 22


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 'Al maestro del coro. Sull'aria: "Cerva dell'aurora". Salmo. Di Davide.'

1 لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.
2 "Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
Tu sei lontano dalla mia salvezza":
sono le parole del mio lamento.
2 ‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.
3 Dio mio, invoco di giorno e non rispondi,
grido di notte e non trovo riposo.

3 ‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
4 Eppure tu abiti la santa dimora,
tu, lode di Israele.
4 عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.
5 In te hanno sperato i nostri padri,
hanno sperato e tu li hai liberati;
5 ‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.
6 a te gridarono e furono salvati,
sperando in te non rimasero delusi.

6 ‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.
7 Ma io sono verme, non uomo,
infamia degli uomini, rifiuto del mio popolo.
7 ‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
8 Mi scherniscono quelli che mi vedono,
storcono le labbra, scuotono il capo:
8 اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.
9 "Si è affidato al Signore, lui lo scampi;
lo liberi, se è suo amico".

9 ‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.
10 Sei tu che mi hai tratto dal grembo,
mi hai fatto riposare sul petto di mia madre.
10 ‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.
11 Al mio nascere tu mi hai raccolto,
dal grembo di mia madre sei tu il mio Dio.
11 ‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
12 Da me non stare lontano,
poiché l'angoscia è vicina
e nessuno mi aiuta.

12 احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.
13 Mi circondano tori numerosi,
mi assediano tori di Basan.
13 ‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.
14 Spalancano contro di me la loro bocca
come leone che sbrana e ruggisce.
14 ‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.
15 Come acqua sono versato,
sono slogate tutte le mie ossa.
Il mio cuore è come cera,
si fonde in mezzo alle mie viscere.
15 ‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.
16 È arido come un coccio il mio palato,
la mia lingua si è incollata alla gola,
su polvere di morte mi hai deposto.

16 ‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.
17 Un branco di cani mi circonda,
mi assedia una banda di malvagi;
hanno forato le mie mani e i miei piedi,
17 ‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.
18 posso contare tutte le mie ossa.
Essi mi guardano, mi osservano:
18 ‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
19 si dividono le mie vesti,
sul mio vestito gettano la sorte.

19 اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.
20 Ma tu, Signore, non stare lontano,
mia forza, accorri in mio aiuto.
20 ‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.
21 Scampami dalla spada,
dalle unghie del cane la mia vita.
21 ‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
22 Salvami dalla bocca del leone
e dalle corna dei bufali.
22 اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.
23 Annunzierò il tuo nome ai miei fratelli,
ti loderò in mezzo all'assemblea.

23 ‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.
24 Lodate il Signore, voi che lo temete,
gli dia gloria la stirpe di Giacobbe,
lo tema tutta la stirpe di Israele;
24 ‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.
25 perché egli non ha disprezzato
né sdegnato l'afflizione del misero,
non gli ha nascosto il suo volto,
ma, al suo grido d'aiuto, lo ha esaudito.

25 ‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
26 Sei tu la mia lode nella grande assemblea,
scioglierò i miei voti davanti ai suoi fedeli.
26 يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.
27 I poveri mangeranno e saranno saziati,
loderanno il Signore quanti lo cercano:
"Viva il loro cuore per sempre".
27 ‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.
28 Ricorderanno e torneranno al Signore
tutti i confini della terra,
si prostreranno davanti a lui
tutte le famiglie dei popoli.
28 ‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.
29 Poiché il regno è del Signore,
egli domina su tutte le nazioni.
29 ‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.
30 A lui solo si prostreranno quanti dormono sotto terra,
davanti a lui si curveranno
quanti discendono nella polvere.

E io vivrò per lui,
30 ‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.
31 lo servirà la mia discendenza.
Si parlerà del Signore alla generazione che viene;
31 ‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
32 annunzieranno la sua giustizia;
al popolo che nascerà diranno:
"Ecco l'opera del Signore!".