Livre des Psaumes 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Vigouroux | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Pour la fin, pour celle qui obtient l'héritage, psaume de David. | 1 لامام المغنين على ذوات النفخ. مزمور لداود. لكلماتي اصغ يا رب. تامل صراخي. |
| 2 Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles, comprenez (entendez) mon cri. | 2 استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي. |
| 3 Soyez attentif à la voix de ma prière, mon roi et mon Dieu. | 3 يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر |
| 4 Car c'est vous que je prierai, Seigneur ; dès le matin vous exaucerez (entendrez) ma voix. | 4 لانك انت لست الها يسرّ بالشر. لا يساكنك الشرير. |
| 5 Dès le matin je me tiendrai devant vous, et je verrai que vous n'êtes pas un Dieu qui aime (veut) l'iniquité. | 5 لا يقف المفتخرون قدام عينيك. ابغضت كل فاعلي الاثم. |
| 6 Le méchant n'habitera pas auprès de vous, et les injustes ne subsisteront point devant vos yeux. | 6 تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب. |
| 7 Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité ; vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur ; | 7 اما انا فبكثرة رحمتك ادخل بيتك. اسجد في هيكل قدسك بخوفك |
| 8 mais moi, grâce à l'abondance (la multitude) de votre (vos) miséricorde(s), j'entrerai dans votre maison ; j'adorerai dans (en approchant de) votre saint temple, pénétré de votre crainte. | 8 يا رب اهدني الى برك بسبب اعدائي. سهّل قدامي طريقك. |
| 9 Seigneur, conduisez-moi dans votre justice ; à cause de mes ennemis, rendez droite (dirigez) ma voie en votre présence. | 9 لانه ليس في افواههم صدق. جوفهم هوّة. حلقهم قبر مفتوح. ألسنتهم صقلوها. |
| 10 Car la vérité n'est point dans leur bouche ; leur cœur est vain. | 10 دنهم يا الله. ليسقطوا من مؤامراتهم بكثرة ذنوبهم طوّح بهم لانهم تمردوا عليك |
| 11 Leur gosier est un sépulcre ouvert ; ils se sont servis de leurs langues pour tromper : jugez-les, ô Dieu ! Qu'ils échouent dans leurs desseins ; repoussez-les selon la multitude de leurs impiétés, parce qu'ils vous ont irrité, Seigneur. | 11 ويفرح جميع المتكلين عليك. الى الابد يهتفون وتظللهم. ويبتهج بك محبو اسمك. |
| 12 Mais que tous ceux qui espèrent en vous se réjouissent ; ils seront éternellement dans l'allégresse, et vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment votre nom se glorifieront en vous, | 12 لانك انت تبارك الصدّيق يا رب. كانه بترس تحيطه بالرضا |
| 13 parce que vous bénirez le juste. Seigneur, vous nous avez entourés de votre amour (bonne volonté) comme d'un bouclier. |