SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 50


font

1Psaume d'Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, * et Il a appelé la terre du lever du soleil au couchant. *1Psaume d'Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, et il a appelé la terre du lever du soleil au couchant (jusqu'à son coucher).2De Sion apparaît l'éclat de Sa beauté.2De Sion apparaît l'éclat de sa beauté (splendeur).3Dieu viendra visiblement ; lui, notre Dieu, et il ne se taira point (gardera pas le silence). Le (Un) feu s'enflammera (s'allumera) en sa présence, et une tempête violente l'environnera.3Dieu viendra visiblement; * Lui, notre Dieu, et Il ne Se taira point. Le feu s'enflammera en Sa présence, * et une tempête violente L'environnera.4Il appellera d'en haut le Ciel * et la terre, pour faire le discernement de Son peuple.4Il appellera d'en haut le ciel et la terre, pour faire le discernement de (juger) son peuple.5Rassemblez devant lui des saints, qui scellent son alliance par des sacrifices.5Rassemblez devant Lui Ses saints, * qui scellent Son alliance par des sacrifices.6Et les cieux annonceront sa justice, car c'est Dieu (lui-même) qui est juge.6Et les cieux annonceront Sa justice, * car c'est Dieu qui est juge.7Ecoute, mon peuple, et je parlerai ; Israël, et je te rendrai témoignage (prendrai à témoin). C'est moi qui suis Dieu, ton Dieu.7Ecoute, Mon peuple, et Je parlerai; Israël, et Je te rendrai témoignage. * C'est Moi qui suis Dieu, ton Dieu.8Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te reprendrai, car tes holocaustes sont toujours devant moi.8Ce n'est pas pour tes sacrifices que Je te reprendrai, * car tes holocaustes sont toujours devant Moi.9Je ne prendrai pas les (des) veaux de ta maison, ni les (des) boucs de tes troupeaux ;9Je ne prendrai pas les veaux de ta maison, * ni les boucs de tes troupeaux;10car toutes les bêtes des forêts sont à moi, ainsi que les animaux des (qui paissent sur les) montagnes, et les bœufs.10car toutes les bêtes des forêts sont à Moi, * ainsi que les animaux des montagnes, et les boeufs.11Je connais tous les oiseaux (volatiles) du ciel, et la beauté des champs est en ma présence (mon pouvoir).11Je connais tous les oiseaux du ciel, * et la beauté des champs est en Ma présence.12Si J'ai faim, Je ne te le dirai pas; * car l'univers est à Moi, avec tout ce qu'il renferme.12Si j'ai faim, je ne te le dirai pas ; car l'univers (le globe de la terre) est à moi, avec tout ce qu'il renferme.13Est-ce que Je mangerai la chair des taureaux? * ou boirai-Je le sang des boucs?13Est-ce que je mangerai (de) la chair des taureaux ? ou boirai-je le (du) sang des boucs ?14Immole à Dieu un sacrifice de louange, et rends tes vœux au Très-Haut.14Immole à Dieu un sacrifice de louange, * et rends tes voeux au Très-Haut.15Puis invoque-moi au jour de la tribulation ; je te délivrerai, et tu me glorifieras (m'honoreras).15Puis invoque-Moi au jour de la tribulation; * Je te délivrerai, et tu Me glorifieras.16Mais Dieu a dit au pécheur : Pourquoi énumères-tu mes lois (racontes-tu mes justices), et pourquoi as-tu constamment mon alliance à la bouche ?16Mais Dieu a dit au pécheur: * Pourquoi énumères-tu Mes lois, et pourquoi as-tu constamment Mon alliance à la bouche?17Toi qui hais la discipline, et qui as rejeté derrière toi mes (ma) parole(s).17Toi qui hais la discipline, * et qui as rejeté derrière toi Mes paroles.18Si tu voyais un voleur, tu courais avec lui, et tu mettais ta part avec les adultères.18Si tu voyais un voleur, tu courais avec lui, * et tu mettais ta part avec les adultères.19Ta bouche a été remplie de malice, et ta langue ourdissait la fraude.19Ta bouche a été remplie de malice, * et ta langue ourdissait la fraude.20Tu t'asseyais pour parler contre ton frère, et tu tendais des pièges (une pierre d'achoppement) contre le fils de ta mère.20Tu t'asseyais pour parler contre ton frère, et tu tendais des pièges contre le fils de ta mère. *21Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru d'une manière impie (homme inique,) que je te serais semblable. Je te reprendrai (sévèrement), et je mettrai tout sous tes yeux.21Voilà ce que tu as fait, et Je me suis tu. Tu as cru d'une manière impie que Je te serais semblable. * Je te reprendrai, et Je mettrai tout sous tes yeux.22Comprenez ces choses, vous qui oubliez Dieu; * de peur qu'Il ne déchire, sans que personne puisse délivrer.22Comprenez ces choses, vous qui oubliez Dieu ; de peur qu'il ne déchire (qu'un jour il ne vous enlève), sans que personne puisse (vous) délivrer.23Le sacrifice de louange est celui qui M'honorera, * et là est la voie par laquelle Je montrerai à l'homme le salut de Dieu.23Le sacrifice de louange est celui qui m'honorera, et là est la voie par laquelle je montrerai à l'homme le salut de Dieu.