SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 108


font

1Cantique (de) psaume, de David (lui-même).1Cantique psaume, de David.2Mon coeur est préparé, ô Dieu, mon coeur est préparé; * je chanterai et je psalmodierai dans ma gloire.2Mon cœur est préparé (prêt), ô Dieu, mon cœur est préparé (prêt) ; je chanterai et je psalmodierai dans (je jouerai du psaltérion au milieu de) ma gloire.3Levez-vous, ma gloire; levez-vous, mon luth et ma harpe; * je me lèverai dès l'aurore.3Lève-toi, ma gloire ; levez-vous, mon luth (psaltérion) et ma harpe ; je me lèverai dès l'aurore.4Je Vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, * et je Vous chanterai parmi les nations;4Je vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je vous chanterai (dirai un psaume en votre honneur) parmi les nations ;5car Votre miséricorde s'est élevée plus haut que les cieux, * et Votre vérité jusqu'aux nues.5car votre miséricorde s'est élevée plus haut que les cieux, et votre vérité jusqu'aux nues.6Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) sur toute la terre ;6Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que Votre gloire brille sur toute la terre; *7pour que vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par votre droite et exaucez-moi.7pour que Vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par Votre droite et exaucez-moi. *8Dieu a parlé dans son sanctuaire : Je me réjouirai (tressaillirai d'allégresse), et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tentes (tabernacles).8Dieu a parlé dans Son sanctuaire: Je Me réjouirai, et Je partagerai Sichem, * et Je mesurerai la vallée des Tentes.9Galaad est à moi, et à moi Manassé, et Ephraïm est le soutien de ma tête. Juda est mon roi ;9Galaad est à Moi, et à Moi Manassé, * et Ephraïm est le soutien de Ma tête. Juda est Mon roi; *10Moab est (comme) le vase de mon espérance. J'étendrai ma chaussure sur l'Idumée ; les (des) étrangers (me) sont devenus (mes) amis.10Moab est comme le vase de Mon espérance. J'étendrai Ma chaussure sur l'Idumée; * les étrangers sont devenus Mes amis.11Qui me conduira à la (dans une) ville fortifiée ? qui me conduira jusqu'en Idumée ?11Qui me conduira à la ville fortifiée? * qui me conduira jusqu'en Idumée?12N'est-ce (Ne sera-ce) pas vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés ? et ne sortirez-vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées ?12N'est-ce pas Vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés? * et ne sortirez-Vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées?13Donnez-nous du secours contre la tribulation, * car la protection de l'homme est vaine.13Donnez-nous du secours contre (pour nous tirer de) la tribulation, car la protection (le salut) de l'homme est vain(e).14Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant nos ennemis.14Avec (En) Dieu nous ferons des actes de courage (preuve de valeur), et lui-même réduira à néant nos ennemis.