SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font

1Cantique de David: Lorsqu'on bâtissait la maison après la captivité. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; * chantez au Seigneur, toute la terre.1Lorsqu'on bâtissait la maison après la captivité. Chantez au Seigneur un cantique nouveau ; chantez au Seigneur, (habitants de) toute la terre.2Chantez au Seigneur, et bénissez Son Nom, * annoncez de jour en jour Son salut.2Chantez au Seigneur, et bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut.3Annoncez Sa gloire parmi les nations, * Ses merveilles parmi tous les peuples.3Annoncez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi (au milieu de) tous les peuples.4Car le Seigneur est grand et infiniment louable; * Il est plus redoutable que tous les dieux.4Car le Seigneur est grand et infiniment louable ; il est plus redoutable que tous les dieux.5Car tous les dieux des nations sont des démons ; mais le Seigneur a fait les cieux.5Car tous les dieux des nations sont des démons; * mais le Seigneur a fait les cieux.6La louange et la splendeur (beauté) sont devant lui ; la sainteté et la magnificence dans son sanctuaire (lieu de sa sanctification, note).6La louange et la splendeur sont devant Lui; * la sainteté et la magnificence dans Son sanctuaire.7Offrez au Seigneur, familles des nations, offrez au Seigneur la gloire et l'honneur ;7Offrez au Seigneur, familles des nations, offrez au Seigneur la gloire et l'honneur; *8offrez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des victimes et entrez dans ses parvis ;8offrez au Seigneur la gloire due à Son Nom. Prenez des victimes et entrez dans Ses parvis; *9adorez le Seigneur dans son saint tabernacle (parvis). Que toute la terre tremble devant sa face.9adorez le Seigneur dans Son saint tabernacle. Que toute la terre tremble devant Sa face. *10Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi toute (le globe de toute) la terre, qui ne sera point ébranlée ; il jugera les peuples selon l'équité.10Dites parmi les nations que le Seigneur a établi Son règne. Car Il a affermi toute la terre, qui ne sera point ébranlée; * Il jugera les peuples selon l'équité.11Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille d'allégresse ; que la mer s'agite avec ce qu'elle renferme (et sa plénitude).11Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille d'allégresse; * que la mer s'agite avec ce qu'elle renferme.12Les champs seront dans la joie avec tout ce qu'ils contiennent. Alors tous les arbres des forêts tressailliront13en présence du Seigneur, car il vient ; il vient pour juger la terre. Il jugera toute (le globe de) la terre avec équité et les peuples selon sa vérité.13en présence du Seigneur, car Il vient; * Il vient pour juger la terre. Il jugera toute la terre avec équité * et les peuples selon Sa vérité.