SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 57


font

1N'exterminez pas (Ne perdez pas entièrement) ; de David, inscription du (de) titre, lorsqu'il s'enfuit de devant Saül dans une (la) caverne.1n'exterminez pas; de David, inscription du titre, lorsqu'il s'enfuit de devant Saül dans une caverne.2Ayez pitié de moi, ô Dieu, ayez pitié de moi, * car mon âme a confiance en Vous. Et j'espérerai à l'ombre de Vos ailes, * jusqu'à ce que l'iniquité ait passé.2Ayez pitié de moi, ô Dieu, ayez pitié de moi, car mon âme a confiance en vous. Et j'espérerai à l'ombre de vos ailes, jusqu'à ce que l'iniquité ait passé.3Je crierai vers le Dieu très haut, * le Dieu qui m'a fait du bien.3Je crierai vers le Dieu très haut, le Dieu qui m'a fait du bien.4Il a envoyé du Ciel Son secours, et Il m'a délivré; * Il a couvert d'opprobre ceux qui me foulaient aux pieds. Dieu a envoyé Sa miséricorde et Sa vérité, *4Il a envoyé du ciel (son secours,) et il m'a délivré ; il a couvert d'opprobre ceux qui me foulaient aux pieds. Dieu a envoyé sa miséricorde et sa vérité,5et Il a arraché mon âme du milieu des petits des lions; j'ai dormi plein de trouble. Les enfants des hommes ont pour dents des armes et des flèches, * et leur langue est un glaive acéré.5et il a arraché mon âme du milieu des petits des lions ; j'ai dormi plein de trouble. Les enfants (fils) des hommes ont pour dents des armes et des flèches, et leur langue est un glaive acéré.6Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que votre gloire brille par toute la terre.6Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, * et que votre gloire brille par toute la terre.7Ils ont préparé un filet pour mes pieds, et ils ont courbé mon âme. Ils ont creusé une fosse devant moi, et ils y sont eux-mêmes tombés.7Ils ont préparé un filet pour mes pieds, * et ils ont courbé mon âme. Ils ont creusé une fosse devant moi, * et ils y sont eux-mêmes tombés.8Mon cœur est préparé, ô Dieu, mon cœur est préparé ; je chanterai, et je psalmodierai.8Mon coeur est préparé, ô Dieu, mon coeur est préparé; * je chanterai, et je psalmodierai.9Lève-toi, ma gloire ; lève-toi, mon luth (psaltérion) et ma (toi) harpe ; je me lèverai dès l'aurore.9Levez-vous, ma gloire; levez-vous, mon luth et ma harpe; * je me lèverai dès l'aurore.10Je vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je vous chanterai (dirai un psaume en votre honneur) parmi les nations ;10Je Vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, * et je Vous chanterai parmi les nations;11car Votre miséricorde s'est élevé jusqu'aux cieux, * et Votre vérité jusqu'aux nues.11car votre miséricorde s'est élevée jusqu'aux cieux, et votre vérité jusqu'aux nues.12Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, * et que Votre gloire brille par toute la terre.12Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) par toute la terre.