SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 5


font

1Pour la fin, pour celle qui obtient l'héritage, psaume de David.2Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles, comprenez (entendez) mon cri.2Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles, * comprenez mon cri.3Soyez attentif à la voix de ma prière, * mon Roi et mon Dieu.3Soyez attentif à la voix de ma prière, mon roi et mon Dieu.4Car c'est Vous que je prierai, * Seigneur; dès le matin Vous exaucerez ma voix.4Car c'est vous que je prierai, Seigneur ; dès le matin vous exaucerez (entendrez) ma voix.5Dès le matin je me tiendrai devant Vous, et je verrai * que Vous n'êtes pas un Dieu qui aime l'iniquité.5Dès le matin je me tiendrai devant vous, et je verrai que vous n'êtes pas un Dieu qui aime (veut) l'iniquité.6Le méchant n'habitera pas auprès de vous, et les injustes ne subsisteront point devant vos yeux.6Le méchant n'habitera pas auprès de Vous, * et les injustes ne subsisteront point devant Vos yeux.7Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité ; vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur ;7Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité; * Vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur;*8mais moi, grâce à l'abondance (la multitude) de votre (vos) miséricorde(s), j'entrerai dans votre maison ; j'adorerai dans (en approchant de) votre saint temple, pénétré de votre crainte.8mais moi, grâce à l'abondance de Votre miséricorde, J'entrerai dans Votre maison; * j'adorerai dans Votre saint temple, pénétré de Votre crainte.9Seigneur, conduisez-moi dans votre justice ; à cause de mes ennemis, rendez droite (dirigez) ma voie en votre présence.9Seigneur, conduisez-moi dans Votre justice; * à cause de mes ennemis, rendez droite ma voie en Votre présence.10Car la vérité n'est point dans leur bouche ; leur cœur est vain.10Car la vérité n'est point dans leur bouche; * leur coeur est vain.11Leur gosier est un sépulcre ouvert ; ils se sont servis de leurs langues pour tromper : jugez-les, ô Dieu ! Qu'ils échouent dans leurs desseins ; repoussez-les selon la multitude de leurs impiétés, parce qu'ils vous ont irrité, Seigneur.11Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper: * jugez-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; repoussez-les selon la multitude de leurs impiétés, * parce qu'ils Vous ont irrité, Seigneur.12Mais que tous ceux qui espèrent en Vous se réjouissent; * ils seront éternellement dans l'allégresse, et Vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment Votre Nom se glorifieront en Vous,*12Mais que tous ceux qui espèrent en vous se réjouissent ; ils seront éternellement dans l'allégresse, et vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment votre nom se glorifieront en vous,13parce que Vous bénirez le juste. Seigneur, Vous nous avez entourés de Votre amour * comme d'un bouclier.13parce que vous bénirez le juste. Seigneur, vous nous avez entourés de votre amour (bonne volonté) comme d'un bouclier.