Livre des Psaumes 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
1Pour la fin, psaume de David.2O Dieu, ne Vous taisez pas sur ma louange, * car la bouche du pécheur et la bouche de l'homme fourbe sont ouvertes contre moi.2O Dieu, ne (vous) taisez pas (sur) ma louange, car la bouche du pécheur et la bouche de l'homme fourbe (d'un trompeur) sont ouvertes contre moi.3Ils ont parlé contre moi avec une langue perfide (trompeuse), ils m'ont (comme) assiégé par leurs discours haineux, et ils m'ont fait la guerre sans sujet (gratuitement).3Ils ont parlé contre moi avec une langue perfide, ils m'ont comme assiégé par leurs discours haineux, * et ils m'ont fait la guerre sans sujet.4Au lieu de m'aimer, ils me calomniaient; * mais moi, je demeurais en prière.4Au lieu de m'aimer, ils me calomniaient ; mais moi, je demeurais en prière.5Ils m'ont rendu le mal (des maux) pour le (des) bien(s), et (de) la haine pour mon amour.5Ils m'ont rendu le mal pour le bien, * et la haine pour mon amour.6Livrez-le au pouvoir du pécheur, * et que le démon se tienne à sa droite.6Livrez-le au pouvoir du pécheur, et que le démon (diable) se tienne à sa droite.7Lorsqu'on le jugera, qu'il sorte condamné, et que sa prière même soit imputée à péché.7Lorsqu'on le jugera, qu'il sorte condamné, * et que sa prière même soit imputée à péché.8Que ses jours soient abrégés, et qu'un autre reçoive sa charge (son épiscopat).8Que ses jours soient abrégés, * et qu'un autre reçoive sa charge.9Que ses enfants (fils) deviennent orphelins, et que sa femme devienne veuve.9Que ses enfants deviennent orphelins, * et que sa femme devienne veuve.10Que ses enfants errent vagabonds (fils ballottés soient transférés d'un autre dans un autre) et qu'ils mendient, et qu'ils soient chassés de leurs demeures (habitations).10Que ses enfants errent vagabonds et qu'ils mendient, * et qu'ils soient chassés de leurs demeures.11Que (Qu'un) l'usurier recherche et enlève (scrute) tout son bien, et que les étrangers ravissent le fruit de ses travaux.11Que l'usurier recherche et enlève tout son bien, * et que les étrangers ravissent le fruit de ses travaux.12Que personne ne l'assiste, et que nul n'ait compassion de ses orphelins.12Que personne ne l'assiste, * et que nul n'ait compassion de ses orphelins.13Que tous ses enfants périssent, et que son nom soit effacé au cours d'une seule génération.13Que tous ses enfants périssent, * et que son nom soit effacé au cours d'une seule génération.14Que l'iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur, * et que le péché de sa mère ne soit point effacé.14Que l'iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.15Qu'ils soient toujours présents devant le Seigneur, et que leur mémoire disparaisse de dessus la terre; *15Qu'ils soient toujours présents devant le Seigneur, et que leur mémoire disparaisse (entièrement) de dessus la terre ;16parce qu'il ne s'est point souvenu de faire miséricorde,17qu'il a poursuivi l'homme pauvre et indigent, * et l'homme au coeur brisé, pour le faire mourir.17qu'il a poursuivi l'homme pauvre et indigent, et l'homme au cœur brisé, pour le faire mourir.18Il a aimé la malédiction, et elle tombera sur lui; * il n'a pas voulu de la bénédiction, et elle sera éloignée de lui. Et il s'est revêtu de la malédiction comme d'un vêtement; * elle a pénétré comme l'eau au dedans de lui, et comme l'huile dans ses os.18Il a aimé la malédiction, et elle tombera sur lui ; il n'a pas voulu de la bénédiction, et elle sera éloignée de lui. Et il s'est revêtu de la malédiction comme d'un vêtement ; elle a pénétré comme l'eau au-dedans de lui, et comme l'huile dans ses os.19Qu'elle lui soit comme le vêtement qui le couvre, * et comme la ceinture dont il est toujours ceint.19Qu'elle lui soit comme le vêtement qui le couvre, et comme la ceinture dont il est toujours ceint.20C'est ainsi que le Seigneur punira ceux qui me calomnient, * et qui profèrent le mal contre mon âme.20C'est ainsi que le Seigneur punira (Telle est, auprès du Seigneur, l'œuvre de) ceux qui me calomnient, et qui profèrent le mal contre mon âme.21Et Vous, Seigneur, Seigneur, prenez ma défense à cause de Votre Nom, * parce que Votre miséricorde est pleine de douceur. Délivrez-moi,21Et vous, Seigneur, Seigneur, prenez ma défense à cause de votre nom, parce que votre miséricorde est pleine de douceur (douce). Délivrez-moi,22car je suis pauvre et indigent, * et mon coeur est tout troublé au dedans de moi.22car je suis pauvre et indigent, et mon cœur est tout troublé au-dedans de moi.23Je disparais comme l'ombre à son déclin, * et je suis secoué comme les sauterelles.23Je disparais comme l'ombre à son déclin, et je suis secoué (chassé) comme les sauterelles.24Mes genoux se sont affaiblis par le jeûne, et ma chair est toute changée, parce qu'elle est privée d'huile.24Mes genoux se sont affaiblis par le jeûne, * et ma chair est toute changée, parce qu'elle est privée d'huile.25Je suis devenu pour eux un sujet d'opprobre; * ils m'ont vu, et ils ont branlé la tête.25Je suis devenu pour eux un sujet d'opprobre ; ils m'ont vu, et ils ont branlé (secoué) la tête.26Secourez-moi, Seigneur mon Dieu ; sauvez-moi selon votre miséricorde.26Secourez-moi, Seigneur mon Dieu; * sauvez-moi selon Votre miséricorde.27Et qu'ils sachent que c'est votre main, et que c'est vous, Seigneur, qui faites ces choses.27Et qu'ils sachent que c'est Votre main, * et que c'est Vous, Seigneur, qui faites ces choses.28Ils (me) maudiront, mais vous, vous (me) bénirez. Que ceux qui se lèvent contre moi soient confondus, tandis que votre serviteur se réjouira (sera dans l'allégresse).28Ils maudiront, mais Vous, Vous bénirez. * Que ceux qui se lèvent contre moi soient confondus, tandis que Votre serviteur se réjouira.29Que ceux qui me calomnient soient couverts de honte, * et qu'ils soient revêtus de leur confusion comme d'un manteau double.29Que ceux qui me calomnient soient couverts de honte, et qu'ils soient revêtus de leur confusion comme d'un manteau (double).30Ma bouche célébrera le Seigneur de toute sa force, et je le louerai (chanterai ses louanges) au milieu d'une grande assemblée (multitude),30Ma bouche célébrera le Seigneur de toute sa force, * et je Le louerai au milieu d'une grande assemblée,31parce qu'Il S'est tenu à la droite du pauvre, * pour sauver mon âme de ceux qui la persécutent.31parce qu'il s'est tenu à la droite du pauvre, pour sauver mon âme de ceux qui la persécutent.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gn Ex Lv Nb Dt Js Jg Rt 1Sm 2Sm 1R 2R 1Ch 2Ch Esd Ne Tb Jdt Est 1M 2M Jb Ps Pr Ec Ct Sg Si Es Je La Ba Ez Da Os Jl Am Ab Jon Mi Na Ha So Ag Za Ma Mt Mc Lc Jn Ac Rm 1Co 2Co Ga Ep Ph Col 1Th 2Th 1Ti 1Ti Tt Phm He Jc 1P 2P 1Jn 2Jn 3Jn Jd Ap
Altre sezioni del sito