SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 112


font

1Alleluia, au retour d'Aggée et de Zacharie: Heureux l'homme qui craint le Seigneur, * et qui met ses délices dans Ses commandements.1(Bien)Heureux l'homme qui craint le Seigneur, et qui met (il mettra) ses délices dans ses commandements.2Sa race sera puissante sur la terre; * la postérité des justes sera bénie.2Sa race (postérité) sera puissante sur la terre ; la postérité (génération) des justes sera bénie.3La gloire et les richesses sont dans sa maison, et sa justice demeure dans tous les siècles.3La gloire et les richesses sont dans sa maison, * et sa justice demeure dans tous les siècles.4Une lumière s'est levée dans les ténèbres pour les hommes droits ; il (le Seigneur) est miséricordieux, et compatissant, et juste.4Une lumière s'est levée dans les ténèbres pour les hommes droits; * il est miséricordieux, et compatissant, et juste.5Heureux (Agréable est) l'homme qui compatit et qui prête, qui règle (il règlera) ses discours avec jugement,5Heureux l'homme qui compatit et qui prête, qui règle ses discours avec jugement, *6car il ne sera jamais ébranlé.7Le souvenir du juste sera éternel ; il ne craindra pas d'entendre rien d'affligeant (mal parler de lui). Son cœur est disposé à espérer au Seigneur.7Le souvenir du juste sera éternel; * il ne craindra pas d'entendre rien d'affligeant. Son coeur est disposé à espérer au Seigneur.8Son cœur est affermi ; il ne sera point ébranlé, jusqu'à ce qu'il contemple ses ennemis avec mépris (qu'il méprise ses ennemis).8Son coeur est affermi; * il ne sera point ébranlé, jusqu'à ce qu'il contemple ses ennemis avec mépris.9Il (a) répand(u) ses largesses, il (a) donne(é) aux pauvres. Sa justice demeure dans tous les siècles. Sa puissance (corne) sera élevée (exaltée) dans la gloire.9Il répand ses largesses, il donne aux pauvres. Sa justice demeure dans tous les siècles. * Sa puissance sera élevée dans la gloire.10Le pécheur le verra et s'irritera ; il grincera des dents et séchera de dépit ; le désir des pécheurs périra.10Le pécheur le verra et s'irritera; il grincera des dents et séchera de dépit; * le désir des pécheurs périra.