Psalmi 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Canticum Psalmi, filiis Core, in finem, pro Maheleth ad respondendum. Intellectus Eman Ezrahitæ. | 1 (Cantico. Salmo. Dei figli di Cose. Per la fine. Su Maheleth. Per rispondere. Istruttivo. Di Eman Ezraita). |
2 Domine, Deus salutis meæ, in die clamavi et nocte coram te. | 2 Signore Dio, mio salvatore,giorno e notte io grido dinanzi a te. |
3 Intret in conspectu tuo oratio mea, inclina aurem tuam ad precem meam. | 3 Giunga al tuo cospetto la mia preghiera, piega il tuo orecchio alle mie suppliche; |
4 Quia repleta est malis anima mea, et vita mea inferno appropinquavit. | 4 Perchè l'anima mia è sazia di mali, e la mia vita è vicina al sepolcro. |
5 Æstimatus sum cum descendentibus in lacum, factus sum sicut homo sine adjutorio, | 5 Son già messo fra quelli che scendono nella fossa, ridotto a uomo senza aiuti. |
6 inter mortuos liber ; sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius, et ipsi de manu tua repulsi sunt. | 6 Libero, son tra i morti, come gli uccisi che dormono nei sepolcri, dei quali tu non hai più memoria, e che sono stati respinti dalla tua mano. |
7 Posuerunt me in lacu inferiori, in tenebrosis, et in umbra mortis. | 7 Mi han gettato in una fossa profonda, in luoghi tenebrosi, nell'ombra di molte. |
8 Super me confirmatus est furor tuus, et omnes fluctus tuos induxisti super me. | 8 Sopra di me s'aggravò il tuo furore, scaricasti sopra di me tutte le tue procelle. |
9 Longe fecisti notos meos a me ; posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar ; | 9 Allontanasti da me i miei conoscenti: mi han trattato come oggetto d'abominazione. Son prigioniero senza speranza di scampo. |
10 oculi mei languerunt præ inopia. Clamavi ad te, Domine, tota die ; expandi ad te manus meas. | 10 I miei occhi sono consumati dal pianto. Tutto il giorno ho gridato a te, o Signore; verso di te ho protese le mie mani. |
11 Numquid mortuis facies mirabilia ? aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi ? | 11 Forse farai miracoli per i morti? O i medici potran risuscitarli, perchè ti dian lode? |
12 Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione ? | 12 Potrà uno raccontare nel sepolcro la tua misericordia, o parlar della tua fedeltà nell'Abisso? |
13 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua ? et justitia tua in terra oblivionis ? | 13 Forse saran conosciute nelle tenebre le tue maraviglie e la tua giustizia nella terra d'oblio? |
14 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea præveniet te. | 14 E io ho gridato a te, o Signore, fin dal mattino ti vien incontro, la mia preghiera. |
15 Ut quid, Domine, repellis orationem meam ; avertis faciem tuam a me ? | 15 Perchè, o Signore, respingi le mie suppliche e mi nascondi la tua faccia? |
16 Pauper sum ego, et in laboribus a juventute mea ; exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus. | 16 Io son povero e nei travagli fin dalla mia giovinezza, dopo essere stato esaltato, fui umiliato e conturbato. |
17 In me transierunt iræ tuæ, et terrores tui conturbaverunt me : | 17 Sopra di me sono passati i tuoi furori, e i tuoi spaventi mi hanno abbattuto. |
18 circumdederunt me sicut aqua tota die ; circumdederunt me simul. | 18 Continuamente come acqua mi circondano, tutti insieme mi hanno sommerso. |
19 Elongasti a me amicum et proximum, et notos meos a miseria. | 19 Hai allontanato da me l'amico, il congiunto, e i miei conoscenti colla miseria. |