Psalmi 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Canticum Psalmi Asaph. | 1 - Cantico-salmo di Asaf. |
2 Deus, quis similis erit tibi ? ne taceas, neque compescaris, Deus : | 2 O Dio, chi simile a te? Non tacere e non rattenerti, o Dio. |
3 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput. | 3 Perchè ecco, i tuoi nemici strepitano, e quei che t'odiano alzan la testa. |
4 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos. | 4 Contro il tuo popol ordiscon congiura malvagia, tramano contro i tuoi santi. |
5 Dixerunt : Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra. | 5 Han detto: «Venite, disperdiamoli di tra le nazioni, e non si ricordi il nome d'Israele più oltre!». |
6 Quoniam cogitaverunt unanimiter ; simul adversum te testamentum disposuerunt : | 6 Cospirano insieme, d'accordo; contro di te han fatto alleanza |
7 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni, | 7 i padiglioni degli Idumei e gl'Ismaeliti,Moab e gli Agareni, |
8 Gebal, et Ammon, et Amalec ; alienigenæ cum habitantibus Tyrum. | 8 Gebal e Ammon e Amalec, i Filistei con gli abitanti di Tiro; |
9 Etenim Assur venit cum illis : facti sunt in adjutorium filiis Lot. | 9 anche Assur viene con essi, presta aiuto ai figli di Lot. |
10 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson. | 10 Fa' a loro come [facesti] a Madian e a Sisara, come a Jabin sul torrente Cisson. |
11 Disperierunt in Endor ; facti sunt ut stercus terræ. | 11 Furon sterminati in Endor, diventaron letame per il terreno! |
12 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana : omnes principes eorum, | 12 Tratta i loro principi come Oreb e Zeb, e [come] Zebee e Salmana tutti i loro capi. |
13 qui dixerunt : Hæreditate possideamus sanctuarium Dei. | 13 I quali han detto: «Impossessiamoci de' pascoli di Dio!». |
14 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti. | 14 Mio Dio, riducili come [cardi] turbinantie come paglia in faccia al vento! |
15 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes, | 15 Come il fuoco che abbrucia la selvae come la fiamma che incendia i monti, |
16 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos. | 16 così tu perseguili con la tua tempesta, e col tuo furore sgomentali! |
17 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine. | 17 Ricolma le loro facce d'ignominia, sì che cerchino il tuo nome, o Signore! |
18 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant. | 18 Arrossiscano e sian sgomenti ne' secoli, sian confusi e periscano. |
19 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus : tu solus Altissimus in omni terra. | 19 E conoscano che tu hai nome il Signore, che sei tu solo l'Altissimo su tutta la terra! |