Psalmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum. | 1 A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams. |
2 Afferte Domino gloriam et honorem ; afferte Domino gloriam nomini ejus ; adorate Dominum in atrio sancto ejus. | 2 Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court. |
3 Vox Domini super aquas ; Deus majestatis intonuit : Dominus super aquas multas. | 3 The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters. |
4 Vox Domini in virtute ; vox Domini in magnificentia. | 4 The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence. |
5 Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani : | 5 The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon. |
6 et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium. | 6 And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast. |
7 Vox Domini intercidentis flammam ignis ; | 7 The voice of the Lord cuts through the flame of fire. |
8 vox Domini concutientis desertum : et commovebit Dominus desertum Cades. | 8 The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh. |
9 Vox Domini præparantis cervos : et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam. | 9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory. |
10 Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum. | 10 The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity. |
11 Dominus virtutem populo suo dabit ; Dominus benedicet populo suo in pace. | 11 The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace. |