Psalmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Alleluja, Aggæi et Zachariæ. | 1 'Lodi. Di Davide.' Alef. O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. |
2 Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea ; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus, | 2 Bet. Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre. |
3 in filiis hominum, in quibus non est salus. | 3 Ghimel. Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare. |
4 Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam ; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum. | 4 Dalet. Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie. |
5 Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius : | 5 He. Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi. |
6 qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt. | 6 Vau. Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza. |
7 Qui custodit veritatem in sæculum ; facit judicium injuriam patientibus ; dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos ; | 7 Zain. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia. |
8 Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos ; Dominus diligit justos. | 8 Het. Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia. |
9 Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet. | 9 Tet. Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature. |
10 Regnabit Dominus in sæcula ; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem. | 10 Iod. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli. |
11 Caf. Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza, | |
12 Lamed. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno. | |
13 Mem. Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione. | |
14 Samech. Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto. | |
15 Ain. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo. | |
16 Pe. Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente. | |
17 Sade. Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | |
18 Kof. Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero. | |
19 Res. Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva. | |
20 Sin. Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi. | |
21 Tau. Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre. |