Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmi 12


font
VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 In finem. Psalmus David. Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem ?
usquequo avertis faciem tuam a me ?
1 [Für den Chormeister. Nach der Achten. Ein Psalm Davids.]
2 quamdiu ponam consilia in anima mea ;
dolorem in corde meo per diem ?
2 Hilf doch, o Herr, die Frommen schwinden dahin,
unter den Menschen gibt es keine Treue mehr.
3 usquequo exaltabitur inimicus meus super me ?
3 Sie lügen einander an, einer den andern,
mit falscher Zunge und zwiespältigem Herzen reden sie.
4 Respice, et exaudi me, Domine Deus meus.
Illumina oculos meos, ne umquam obdormiam in morte ;
4 Der Herr vertilge alle falschen Zungen,
jede Zunge, die vermessen redet.
5 nequando dicat inimicus meus : Prævalui adversus eum.
Qui tribulant me exsultabunt si motus fuero ;
5 Sie sagen: «Durch unsre Zunge sind wir mächtig;
unsre Lippen sind unsre Stärke. Wer ist uns überlegen?»
6 ego autem in misericordia tua speravi.
Exsultabit cor meum in salutari tuo.
Cantabo Domino qui bona tribuit mihi ;
et psallam nomini Domini altissimi.
6 Die Schwachen werden unterdrückt, die Armen seufzen.
Darum spricht der Herr: «Jetzt stehe ich auf,
dem Verachteten bringe ich Heil.»
7 Die Worte des Herrn sind lautere Worte,
Silber, geschmolzen im Ofen,
von Schlacken geschieden, geläutert siebenfach.
8 Du, Herr, wirst uns behüten
und uns vor diesen Leuten für immer erretten,
9 auch wenn die Frevler frei umhergehen
und unter den Menschen die Gemeinheit groß wird.