Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 20


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Respondens autem Sophar Naamathites dixit:
1 És felelt a naámai Szófár, és ezt mondta:
2 “ Idcirco cogitationes meae reducunt me,
eo quod intellectus effulsit in me.
2 »Azért hajszolja bennem egyik gondolat a másikat, és csapong elmém ide s tova,
3 Doctrinam, qua me arguis, audiam,
at spiritus intellegentiae meae respondebit mihi.
3 mert csúfságomra szolgáló kitanítást hallok, és értelmes lelkem válaszra késztet.
4 Scisne hoc a principio,
ex quo positus est homo super terram,
4 Tudom azt, hogy régtől fogva, mióta az embert a földre helyezték,
5 quod exsultatio iniquorum brevis sit,
et gaudium impiorum ad instar puncti?
5 az istentelenek ujjongása rövid, s a gonosznak öröme csak egy pillanat:
6 si ascenderit usque ad caelum superbia eius,
et caput eius nubes tetigerit,
6 emelkedjék bár gőgje akár az égig, érje bár feje a felhőket,
7 quasi sterquilinium in finem perdetur,
et, qui eum viderant, dicent: “Ubi est?”.
7 tönkremegy végképp, mint a trágya, s akik látták őt, kérdik: ‘Hová lett?’
8 Velut somnium avolans non invenietur,
transiet sicut visio nocturna.
8 Elszáll, mint az álom, és nem lehet megtalálni, eltűnik, mint az éjjeli látomás.
9 Oculus, qui eum viderat, non videbit,
neque ultra intuebitur eum locus suus.
9 A szem, amely nézte, nem látja többé, és helye nem látja őt viszont.
10 Filii eius satagent complacere pauperibus,
et manus illius reddent ei possessionem suam.
10 Fiai szegénységben senyvednek, és keze visszaadja vagyonát;
11 Ossa eius, quae implebantur adulescentia,
cum eo in pulvere dormient.
11 csontjai telve vannak ifjúsága bűneivel, pihenni térnek vele a porba.
12 Cum enim dulce fuerit in ore eius malum,
abscondet illud sub lingua sua.
12 Ha szájában édes ízt hagy is a gonoszság, és azt nyelve alá rejti,
13 Parcet illi et non derelinquet illud
et celabit in gutture suo.
13 óvja, el nem hagyja és ínyén visszatartja:
14 Panis eius in visceribus illius
vertetur in fel aspidum intrinsecus.
14 étke beleiben elváltozik, áspisok mérgévé lesz bensejében;
15 Divitias, quas devoravit, evomet,
et de ventre illius extrahet eas Deus.
15 a vagyont, amelyet elnyelt, ki kell hánynia, kihajtja azt Isten a gyomrából;
16 Venenum aspidum sugebat,
et occidet eum lingua viperae.
16 áspisok mérgét szívja magába, vipera nyelve öli meg őt.
17 Non videat rivulos olei,
torrentes mellis et butyri.
17 Nem legelteti szemét folyóvíz csermelyein, mézzel, vajjal folyó patakokon.
18 Restituet quaestum suum nec deglutiet,
de opibus venditionum non laetabitur.
18 Visszaadja, amit fáradsággal szerzett, le nem nyelheti; nem örvendhet annak, hogy sokat szerzett.
19 Quoniam confringens deseruit pauperes,
domum rapuit et non aedificavit eam.
19 Mivel megrontotta és kifosztotta a szegényeket, mert házat harácsolt, amelyet nem épített,
20 Nec est satiatus venter eius;
et cum desideriis suis evadere non potuit.
20 mivel gyomra nem tudott betelni, meg nem tarthatja, ha megvan, amit kívánt.
21 Non fuerunt reliquiae de cibo eius,
et propterea nihil permanebit de bonis eius.
21 Nem maradt semmi sem, mit fel nem falt, ezért semmi sem marad meg javaiból.
22 Cum satiatus fuerit, arctabitur;
et omnis dolor irruet super eum.
22 Bőség közepette szűkölködik és nyugtalan, rátör minden fájdalom.
23 Impleat ventrem suum:
emittet Deus in eum iram furoris sui
et pluet super illum bellum suum.
23 Amikor gyomrát megtölteni készül, elküldi ellene haragja tüzét, hadait zúdítja rá;
24 Fugiet arma ferrea
et irruet in arcum aereum.
24 menekül a vasfegyver elől, és belerohan a rézíjba.
25 Sagitta transverberabit corpus eius,
et fulgur iecur eius;
vadent et venient super eum horribilia.
25 Lövedék hatol át hátán, és villogó penge járja át epéjét. Rémület jön el rá;
26 Omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius,
devorabit eum ignis, qui non succenditur;
affligetur relictus in tabernaculo suo.
26 teljes sötétség van számára eltéve, tűz emészti meg, amelyet nem ember élesztett; bajba jut, aki sátrában marad.
27 Revelabunt caeli iniquitatem eius,
et terra consurget adversus eum.
27 Bűnét napvilágra hozza az ég, s a föld ellene támad.
28 Auferetur germen domus illius,
detrahetur in die furoris Dei.
28 Tárva áll házának gazdagsága, elragadják azt Isten haragja napján.
29 Haec est pars hominis impii a Deo,
et hereditas verborum eius a Domino ”.
29 Ez a gonosz ember fizetése Istentől, s a beszédéért járó örökrész az Úrtól.«