Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 17


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Spiritus meus attenuatus est,
dies mei exstincti,
et solum mihi superest sepulcrum.
1 My spirit is broken, my lamp of life extinguished; my burial is at hand.
2 Nonne irrisiones circumdant me,
et in amaritudinibus moratur oculus meus?
2 I am indeed mocked, and, as their provocation mounts, my eyes grow dim.
3 Pone pignus pro me iuxta te;
et quis umquam spondens percutiet manum meam?
3 Grant me one to offer you a pledge on my behalf: who is there that will give surety for me?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;
propterea non exaltabuntur.
4 You darken their minds to knowledge; therefore they do not understand.
5 Praedam pollicetur sociis,
sed oculi filiorum eius deficient.
5 My lot is described as evil,
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi
et conspuendum in faciem.
6 and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
7 My eye has grown blind with anguish, and all my frame is shrunken to a shadow.
8 Stupebunt iusti super hoc,
et innocens contra impium excitabitur.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent aroused against the wicked.
9 Et tenebit iustus viam suam,
et mundus manibus addet fortitudinem.
9 Yet the righteous shall hold to his way, and he who has clean hands increase in strength.
10 Igitur omnes vos convertimini et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 But turn now, and come on again; for I shall not find a wise man among you!
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt
et desideria cordis mei.
11 My days are passed away, my plans are at an end, the cherished purposes of my heart.
12 Noctem verterunt in diem;
et rursum post tenebras properat lux.
12 Such men change the night into day; where there is darkness they talk of approaching light.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est;
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 If I look for the nether world as my dwelling, if I spread my couch in the darkness,
14 Putredini dixi: Pater meus es!;
Mater mea et soror mea! vermibus.
14 If I must call corruption "my father," and the maggot "my mother" and "my sister,"
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,
et patientiam meam quis considerat?
15 Where then is my hope, and my prosperity, who shall see?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;
simul in pulvere erit requies mihi? ”.
16 Will they descend with me into the nether world? Shall we go down together into the dust?