Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 17


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Spiritus meus attenuatus est,
dies mei exstincti,
et solum mihi superest sepulcrum.
1 ¡Se me ha agotado el aliento, se han extinguido mis días, sólo me queda el sepulcro!
2 Nonne irrisiones circumdant me,
et in amaritudinibus moratur oculus meus?
2 ¿No soy acaso el blanco de las burlas y no me desvelan sus provocaciones?
3 Pone pignus pro me iuxta te;
et quis umquam spondens percutiet manum meam?
3 Deposita junto a ti una fianza a mi favor: si no, ¿quién estrechará mi mano?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;
propterea non exaltabuntur.
4 Tú cerraste su corazón al discernimiento; por eso, no los dejarás triunfar.
5 Praedam pollicetur sociis,
sed oculi filiorum eius deficient.
5 ¡Se anuncia el reparto a los amigos, mientras los ojos de los hijos desfallecen!
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi
et conspuendum in faciem.
6 Me has convertido en burla de la gente, soy como alguien a quien se escupe en la cara.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
7 Mis ojos se debilitan por la tristeza y todos mis miembros son como la sombra.
8 Stupebunt iusti super hoc,
et innocens contra impium excitabitur.
8 Los hombres rectos quedan consternados por esto, y el inocente se indigna contra el impío.
9 Et tenebit iustus viam suam,
et mundus manibus addet fortitudinem.
9 Pero el justo se afianza en su camino y el de manos puras redobla su energía.
10 Igitur omnes vos convertimini et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 ¡Vengan todos ustedes, vengan otra vez: no encontraré un solo sabio entre ustedes!
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt
et desideria cordis mei.
11 Han pasado mis días, se han deshecho mis planes y las aspiraciones de mi corazón.
12 Noctem verterunt in diem;
et rursum post tenebras properat lux.
12 Ellos cambian la noche en día: «La luz, dicen, está cerca de las tinieblas».
13 Si sustinuero, infernus domus mea est;
et in tenebris stravi lectulum meum.
13 ¿Qué puedo esperar? El Abismo es mi morada, en las tinieblas extendí mi lecho.
14 Putredini dixi: Pater meus es!;
Mater mea et soror mea! vermibus.
14 Yo grito a la Fosa: «¡Tú eres mi padre!», y los gusanos: «¡Mi madre y mis hermanos!».
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,
et patientiam meam quis considerat?
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza? Y mi felicidad, ¿quién la verá?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;
simul in pulvere erit requies mihi? ”.
16 ¿Bajarán conmigo al Abismo? ¿Nos hundiremos juntos en el polvo?