| 1 Felice il marito della donna virtuosa, perchè sarà doppio il numero dei suoi giorni. | 1 ܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ ܛܘܒܘܗܝ ܠܒܥܠܗ̇ ܡܛܠ ܕܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚܝܘ̈ܗܝ ܐܥܝܦܝܢ ܐܢܘܢ |
| 2 La donna forte è la gioia del marito, e riempirà di pace gli anni della sua vita. | 2 ܐܢܬܬܐ ܚܝܠܬܢܝܬܐ ܬܒܣܡ ܒܥܠܗ̇ ܘܫ̈ܢܝ ܚܝ̈ܘܗܝ ܒܚܕܘܬܐ ܢܫ̇ܠܡ |
| 3 Una donna virtuosa è una buona sorte, toccherà a chi teme Dio, sarà data all'uomo per le sue buone azioni. | 3 ܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ ܬܬܝܗܒ ܠܓܒܪܐ ܕܕܚ̇ܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܚܠܦ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܛܒ̈ܐ |
| 4 Sia ricco, sia povero, avrà il cuore contento e il volto sempre allegro. | 4 ܐܢ ܥܬܝܪ ܘܐܢ ܡܣܟܝܢ ܠܒܗ ܛܒ ܒܟܘܠ ܥܕܢ ܘܐܦ̈ܘܗܝ ܢܗܝܪ̈ܢ |
| 5 Di tre cose ha paura il mio cuore, e la quarta mi fa impallidir dallo spavento: | 5 ܡܢ ܬܠܬ ܙܥ ܠܒܝ ܘܡܢ ܐܪ̈ܒܥ ܣܓܝ ܕܚܠܬ ܪܛܘܢܝܐ ܕܟܢܘܫܬܐ ܒܣܘܓܐܐ ܕܥܡܐ |
| 6 l'accusa della città, l'assembramento della folla, | 6 ܘܡܚܘܬܐ ܕܠܫܢܐ ܟܠܗܝܢ ܐܟܚܕܐ |
| 7 la calunnia menzognera: son tutte cose peggiori della morte; | 7 ܢܝܪܐ ܩܫܝܐ ܐܢܬܬܐ ܒܝܫܬܐ ܘܡ̇ܢ ܕܡܣܝܒܪ ܠܗ ܐ̇ܚܕ ܥܩܪܒܐ |
| 8 ma dolore del cuore e strazio è la donna gelosa. | 8 ܪܘܓܙܐ ܪܒܐ ܐܢܬܬܐ ܪܘܝܬܐ ܘܦܗܝܬܐ ܗܝ ܨܥܪܗ̇ ܠܐ ܡܟܣܝܐ |
| 9 La donna gelosa ha il flagello della lingua e la fa sentire a tutti. | 9 ܙܢܝܘܬܗ ܕܐܢܬܬܐ ܒܡܪܡܘܬ ܥܝܢ̈ܝܗ̇ ܘܡܢ ܓܒܝ̈ܢܝܗ ܬܬܝܕܥ |
| 10 Come giogo di bovi che si muove, così è la donna cattiva. Chi la prende è come chi prende uno scorpione. | 10 ܥܠ ܚܨܝܦܬܐ ܐܣܓܐ ܢܛܘܪ̈ܐ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܠܗ̇ ܢܝܚܐ ܐܠܐ ܐܢ ܓܢܒܬ |
| 11 La moglie briacona fa grande rabbia, le sue ignominie e le sue turpitudini non resteranno nascoste. | 11 ܒܬܪ ܚܨܝܦܬ ܥ̈ܝܢܐ ܗܪܛ ܘܠܐ ܬܫܬܘܚܪ ܕܠܡܐ ܬܕܓܠ ܒܟ |
| 12 L'impudicizia della donna si riconosce dallo sguardo sfacciato e dalle sue palpebre. | 12 ܐܝܟ ܨܗܝܐ ܕܥܐܠ ܡܢ ܐܘܪܚܐ ܘܦܘܡܗ ܦܬܝܚ ܠܡ̈ܝܐ ܩܪܝܪ̈ܐ ܘܡܢ ܟܠ ܡ̈ܝܢ ܫܬܐ ܘܥܠ ܟܠ ܩܝܣ ܡܣܬܡܟ ܘܩܕܡ ܟܠ ܓܐܪܐ ܦܬܝܚ ܩܛܪܩܗ ܗܟܢܐ ܗܝ ܐܢܬܬܐ ܓܝܪܬܐ ܕܠܟܠ ܐܢܫ ܦܬܝܚ ܪܚܡܗ |
| 13 Veglia attentamente sopra la figliola immodesta, se non vuoi che essa, trovata l'opportunità, si rovini. | |
| 14 Ti faccia sospettare l'immodestia dei suoi occhi, e non ti maravigliare se essa non ti cura. | 14 ܡܘܗܒܬܗ ܕܡܪܝܐ ܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ ܘܠܝܬ ܕܡ̈ܝܐ ܠܒܨܝܪܘܬ ܓܓܪܬܐ |
| 15 Come assetato viandante, vicino alla fonte apre la bocca, e berrà dell'acqua più vicina, comunque sia; si metterà a sedere davanti ad ogni palo, ed aprirà il turcasso ad ogni saetta, fino a venir meno. | 15 ܛܝܒܘܬܐ ܥܠ ܛܝܒܘܬܐ ܐܢܬܬܐ ܒܗܘܬܬܢܝܬܐ ܘܠܝܬ ܡܬܩܠܐ ܠܒܨܝܪܘܬ ܦܘܡܐ |
| 16 La grazia della donna diligente rallegrerà il marito, e ne impolperà le ossa. | 16 ܐܝܟ ܫܡܫܐ ܕܕܢܚ ܒܪܩܝܥܐ ܕܫܡܝܐ ܗܟܢܐ ܫܘܦܪܗ̇ ܕܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ ܒܡܘܬܒ ܒܝܬܗ̇ |
| 17 La sua buona condotta è dono di Dio. | 17 ܐܝܟ ܫܪܓܐ ܕܡܢܗܪ ܥܠ ܡܢܪܬܐ ܕܩܘܕܫܐ ܫܘܦܪܗ̇ ܕܐܢܬܬܐ ܒܡܩܡ ܒܝܬܗ̇ |
| 18 Se la donna è di buon senso e amante del silenzio, nulla può paragonarsi alla sua anima educata. | 18 ܐܝܟ ܚܘܡܪ̈ܐ ܕܕܗܒܐ ܥܠ ܐܣܛܘܢܐ ܕܣܐܡܐ ܝܐ̈ܝܢ ܥܩ̈ܒܬܗ̇ ܒܡܬܩܢ ܒܝܬܗ̇ |
| 19 Grazia sopra grazia è la donna santa e pudica. | 19 ܒܪܝ ܐܙܕܗܪ ܒܙܒܢܐ ܕܥܠܝܡܘܬܟ ܘܠܐ ܬܬܠ ܠܢܘܟܪ̈ܝܐ ܚܝܠܟ |
| 20 Non c'è prezzo che uguagli un'anima casta. | 20 ܒܥܝ ܦܨܬܟ ܡܢ ܟܘܠ ܐܪܥ ܦܩܥܬܐ ܛܒܬܐ ܠܡܙܪܥ ܙܪܥܟ ܒܬܘܠܕܬܟ ܬܟܝܠܐܝܬ |
| 21 Come il sole che si alza al mondo nell'altissima dimora di Dio, così la bellezza della donna virtuosa è l'ornamento della casa. | 21 ܘܗܟܢܐ ܗ̇ܘܝܢ ܥ̈ܠܠܬܟ ܘܠܐ ܟܪ ܕܗ̣ܘ ܬܗܘܐ ܫܪܒܬܟ |
| 22 Lampada splendente sul candelabro santo è la bellezza del viso nell'età fiorente. | 22 ܐܢܬܬܐ ܓܝܪܬܐ ܠܠܐ ܡܕܡ ܬܬܚܫܒ ܐܢܬܬ ܓܒܪܐ ܕܝܢ ܐܝܟ ܡܓܕܠܐ ܗܝ ܕܡܘܬܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܬܕܒܩܝܢ ܠܗ̇ ܬܬܚܫܒ |
| 23 Colonne d'oro su basi di argento sono i piedi che posano sopra le piante di donna incrollabile. | 23 ܐܢܬܬܐ ܕܝܢ ܪܫܝܥܬܐ ܒܡܢܬܗ ܕܓܒܪܐ ܥ̇ܘܠܐ ܬܬܝܗܒ ܐܢܬܬܐ ܕܝܢ ܙܕܝܩܬܐ ܠܐܝܢܐ ܕܕܚܠ ܠܡܪܝܐ ܬܬܝܗܒ |
| 24 Fondamenti eterni gettati sopra salda pietra, così i comandamenti di Dio nel cuore di santa donna. | 24 ܠܐܢܬܬܐ ܕܠܐ ܒܗܬܐ ܨܥܪܐ ܢܒܠܝܗ̇ ܒܪܬܐ ܕܝܢ ܐܣܟܡܬܢܝܬܐ ܐܦ ܡܢ ܒܥܠܗ̇ ܬܬܟܚܕ |
| 25 Due cose mi contristano il cuore, e la terza mi fa stizza: | 25 ܐܢܬܬܐ ܕܝܢ ܕܠܐ ܒܗܬܐ ܐܝܟ ܟܠܒܐ ܬܬܚܫܒ ܘܐܝܕܐ ܕܕܚܠܐ ܡܢ ܡܪܝܐ ܐܝܬ ܒܗ̇ ܒܗܬܬܐ |
| 26 un uomo di guerra che languisce nel la miseria, un uomo sapiente di sprezzato, | 26 ܐܢܬܬܐ ܕܡܝܩܪܐ ܒܥܠܗ̇ ܠܟܠܢܫ ܚܟܝܡܬܐ ܬܬܚܫܒ ܪܫܝܥܬܐ ܕܝܢ ܕܡܨܥܪܐ ܒܓܐܝܘܬܗ̇ ܠܟܠܢܫ ܬܬܝܕܥ ܐܢܬܬܐ ܕܝܢ ܛܒܬܐ ܛܘܒܘܗܝ ܠܒܥܠܗ̇ ܡܢܝܢܐ ܓܝܪ ܕܫܢ̈ܝܐ ܕܚܝ̈ܘܗܝ ܐܥܝܦܝܢ ܐܢܘܢ ܚܪܝܢܗ̇ ܕܐܢܬܬܐ ܡܟܝܟܘܬܐ ܗܘ ܘܐܝܟ ܐܫܬܐ ܕܩܝܩܬܐ ܗܟܢܐ ܬܬܚܙܐ |
| 27 e colui che passa dalla giustizia al peccato: Dio ha pre parata per lui la spada. | 27 ܐܢܬܬܐ ܩܗܠܢܝܬܐ ܘܦܟܢܝܬܐ ܐܝܟ ܩܪܢܐ ܡܠܒܛܢܝܬܐ ܕܩܪܒܐ ܬܬܚܫܒ ܢܦܫܐ ܕܝܢ ܕܟܠܒܪܢܫ ܕܐܝܬ ܠܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܬܬܪܡܐ ܒܫܓܘܫܝܐ ܕܩܪܒܐ ܚܝ̈ܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܢܬܕܒܪܘܢ |
| 28 Due professioni mi sono apparse difficili e pericolose: il negoziante difficilmente sarà esente da negligenze, e l'oste non sarà immune dai peccati della lingua. | 28 ܥܠ ܬܪ̈ܬܝܢ ܨ̈ܒܘܢ ܬܘܪ ܠܒܝ ܘܥܠ ܬܠܬ ܣܓܝ ܐܬܒܐܫ ܠܝ ܥܠ ܓܒܪܐ ܒܪܚܐܪ̈ܐ ܕܐܬܡܣܟܢ ܘܐܨܛܪܟ ܘܥܠ ܐܢ̈ܫܐ ܡܪ̈ܝ ܫܡܐ ܕܐܬܒܨܪܘ ܡܢ ܐܝܩܪܗܘܢ ܘܥܠ ܡ̇ܢ ܕܗ̇ܦܟ ܡܢ ܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܥܒܕ ܥܘܠܐ ܐܫܠܡܝܗܝ ܠܝܘܡܐ ܕܩܛܠܐ |