Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Siracide 49


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - La memoria di Josla è come un'odorosa mescolanza, preparata [per] opera d'un profumiere.1 El recuerdo de Josías es una mezcla de aromas preparada por el arte de un perfumista; es dulce como la miel al paladar, como música en medio de un banquete.
2 La sua memoria è dolce come miele ad ogni bocca, e come una musica in un simposio.2 El siguió el buen camino convirtiendo al pueblo, y extirpó las abominaciones impías;
3 Egli fu diretto da Dio nel convertire il popolo, e tolse di mezzo le abominazioni dell'empietà.3 dirigió su corazón hacia el Señor, y en tiempos impíos afianzó la piedad.
4 E volse al Signore il suo cuore, e ne' giorni degl'iniqui corroborò la pietà.4 A excepción de David, Ezequías y Josías, todos no hicieron más que prevaricar; por haber abandonado la Ley del Altísimo, los reyes de Judá fueron abandonados.
5 Fuori di David ed Ezechia e Josla, tutti [gli altri] precipitaron nella colpa.5 Tuvieron que entregar su poder a otros, y su gloria a una nación extranjera.
6 Abbandonarono la legge dell'Altissimo i re di Giuda, e disprezzarono il timor di Dio.6 Los enemigos incendiaron la ciudad elegida del Santuario y dejaron desiertas sus calles,
7 Dovettero cedere il regno loro ad altri, e la loro gloria a una nazione straniera.7 a causa de los malos tratos infligidos a Jeremías: a él, que fue consagrado profeta desde el seno materno para desarraigar, destruir y hacer perecer, pero también para edificar y plantar.
8 Incendiarono la città santa, e fecero deserte le sue vie, a cagione di Geremia,8 Ezequiel tuvo una visión de la Gloria, que Dios le mostró sobre el carro de los Querubines,
9 perchè l'avevan maltrattato, lui che dal seno di sua madre era stato consacrato profeta, per abbattere, sradicare e distruggere e similmente per edificare e piantare.9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad y favoreció a los que siguen el camino recto.
10 Ezechiele vide la visione della gloria, che [il Signore] gli mostrò sul carro de' cherubini.10 En cuanto a los doce Profetas, que sus huesos reflorezcan desde su tumba, porque ellos consolaron a Jacob y lo libraron por la fidelidad y la esperanza.
11 Perchè si ricordò de' nemici nell'[allegoria] dell'uragano, e di far del bene a coloro che tenevan la via diritta.11 ¿Cómo enaltecer a Zorobabel, que fue como un anillo en la mano derecha,
12 E' de dodici profeti rifioriscan le ossa su dalla tomba. Perchè confortarono Giacobbe, e lo liberarono con la forte speranza.12 y a Josué, hijo de Josedec? En sus días, ellos reconstruyeron la Casa y levantaron el Templo consagrado al Señor, destinado a una gloria eterna.
13 Come magniflcheremo Zorobabele? egli fu come un sigillo nella mano destra.13 También es grande el recuerdo de Nehemías él fue quien levantó nuestros muros en ruinas, el puso puertas y cerrojos y reconstruyó nuestras casas.
14 Così anche Gesù, figliuolo di Josedec, i quali a' loro giorni [ri]ediflcaron la casa [di Dio], e inalzarono il tempio santo al Signore, destinato a gloria eterna.14 Nadie en la tierra fue creado igual a Henoc, porque él fue arrebatado de la tierra.
15 Anche di Neemia durerà per lungo tempo la memoria, il quale rialzò a noi le mura abbattute, e [ri] stabili le porte e le spranghe, e rialzò le nostre case.15 Tampoco nació ningún hombre como José, jefe de sus hermanos, sostén de su pueblo; sus huesos fueron tratados con respeto.
16 Non nacque altri in terra pari a Henoc, perchè anch'egli fu rapito dalla terra.16 Sem y Set fueron glorificados entre los hombres, pero por encima de toda criatura viviente está Adán.
17 Nè uomo nacque simile a Giuseppe, capo de' fratelli, sostegno della nazione, guida de' fratelli, appoggio del popolo.
18 E le sue ossa furono oggetto di cura, e dopo la morte profetarono.
19 Set e Sem acquistarono gloria tra gli uomini; ma sopra ogni vivente, nella creazione, [sta] Adamo.