Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Prese allora a parlare Baldad il Suhita e disse:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 «Fino a quando butterete fuori delle parole? Prima fate senno, e poi ragioneremo.2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Perchè dovremo noi essere stimati come bestie, e riputati immondi agli occhi vostri?3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Se tu uccidi l'anima tua nel tuo furore, resterà forse abbandonata per causa tua la terra, e si sposterà la rupe dal posto suo?4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Non è forse vero che la luce dell'empio si spegnerà, nè brillerà la fiamma del suo fuoco?5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luce s'oscurerà nella sua tenda, e la lucerna che gli sta sopra si spegnerà.6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Coartati saranno i suoi fieri passi, lo farà procombere il suo stesso consiglio;7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 che spingerà egli i suoi piedi in una rete, e nelle sue maglie ei dovrà camminare;8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 ghermirà un laccio il suo calcagno, e lo avvinceranno calappii:9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 nascosta in terra sta per lui la fune, e sul sentiero sta per lui la trappola.10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 D'ogni lato lo spaventano terrori, e impacceranno i piedi di lui:11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 la sua robustezza sarà snervata dalla fame, e l'inedia invaderà i suoi fianchi.12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Divorerà la florida sua carnagione, consumandone le membra, la primogenita della morte.13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Sarà asportata dalla sua tenda la sua fiducia, lo calcherà, come dominatrice, la morte.14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Abiteranno nella tenda di lui, che più non è, i suoi compagni, sarà cosparsa di zolfo la sua dimora.15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Al disotto le sue radici si seccheranno, al disopra sarà reciso il suo ramo.16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Il suo ricordo perirà da sulla terra, e il suo nome non sarà più ricordato sulle piazze.17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Sarà sospinto dalla luce delle tenebre, e via dal mondo sarà scacciato.18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Non avrà posteri nè discendenza nel suo popolo, nè alcuna sopravvivenza nelle sue regioni.19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Del suo giorno di rovina sbigottiscono gli Occidentali, ne sentono orrore gli Orientali.20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Tali sono le tende dell'empioe questa la sorte di chi ignora Dio.»21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.