Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Genesi 11


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA TINTORI
1 - La terra era tutta d'una sola lingua e d'una sola parlata.1 Tutta la terra aveva una sola lingua colle stesse parole.
2 Partiti dall'oriente, gli uomini trovarono una pianura nella regione di Sennaar, ed ivi abitarono.2 Or, partendosi dall'oriente, gli uomini trovarono una pianura nella terra di Sennaar, e vi abitarono.
3 E si dissero uno all'altro: «Su, via, facciamo dei mattoni, e cociamoli al fuoco». Usarono mattoni per sassi, bitume per cemento,3 E dissero l'uno all'altro: «Venite, facciamo dei mattoni e cociamoli al fuoco ». E si servirono di mattoni invece di pietre, e di bitume invece di cemento,
4 e dissero: «Su via, facciamoci una città, ed una torre la cui cima arrivi al cielo, e rendiamo famoso il nostro nome, prima di dividerci per tutta la terra».4 e dissero: «Venite, edifichiamoci una città e una torre la cui cima tocchi il cielo, e rendiamo famoso il nostro nome avanti di disperderci per tutta la terra ».
5 Ma il Signore discese per veder la città e la torre che i figli di Adamo stavano edificando,5 Ma il Signore, sceso a veder la città e la torre che stavan fabbricando i figli d'Adamo,
6 e disse: «Ecco, è un popolo solo, ed ha una lingua sola per tutti; hanno cominciato a far questo lavoro, nè desisteranno dal loro pensiero sinchè non l'abbiano condotto a termine.6 disse: « Ecco, sono un sol popolo, han tutti la medesima lingua, e, avendo cominciato a far quest'opera, non desisteranno dai loro disegni, finché non li abbiano eseguiti.
7 Andiamo dunque, discendiamo, e confondiamo ivi le loro lingue, così che nessuno più comprenda la parola del prossimo suo».7 Venite adunque, e scendiamo a confondere il loro linguaggio in modo che non s'intendano più ».
8 Così li spartì il Signore da quel luogo per tutta la terra, e cessarono di edificar la città.8 E così il Signore li disperse da quel luogo su tutta la terra, e cessarono di fabbricare la città,
9 Perciò fu chiamato quel luogo Babele, perchè ivi fu confuso il parlare di tutti gli uomini; e di lì li disperse il Signore sulla faccia di tutto il mondo.9 alla quale fu dato appunto il nome di Babele, perchè ivi fu confuso il linguaggio di tutta la terra, e di là il Signore li disperse per tutta quanta la terra.
10 Questa è la discendenza di Sem. Sem aveva cento anni quando generò Arfaad, due anni dopo il diluvio.10 Questa è la posterità di Sem: Sem aveva cento anni, quando generò Arfaxad, due anni dopo il diluvio.
11 Visse Sem, dopo generato Arfaad, cinquecento anni, e generò figli e figlie.11 Sem, dopo aver generato Arfaxad, visse cinquecento anni, e generò figlioli e figliole.
12 Arfaad visse trentacinque anni, e generò Sale.12 Arfaxad poi visse trentacinque anni, e generò Sale.
13 Generato Sale, visse Arfaad altri trecentotrè anni, e generò figli e figlie.13 E Arfaxad, dopo aver generato Sale, visse trecentotrè anni, e generò figli e figlie.
14 Sale poi, di trent'anni generò Heber.14 Sale visse trenta anni, e generò Eber.
15 Dopo generato Heber, visse ancora quattrocentotrè anni, e generò figli e figlie.15 E Sale, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotré anni, e generò figli e figlie.
16 Heber poi, in età di trentaquattro anni, generò Faleg;16 E visse Eber trentaquattro anni, e generò Faleg.
17 visse, dopo che ebbe generato Faleg, quattrocentotrenta anni, e generò figli e figlie.17 Ed Eber, dopo aver generato Faleg, visse quattrocentotrenta anni, e generò figli e figlie.
18 Faleg, a trent'anni, generò Reu.18 E visse Faleg trenta anni e generò Reu.
19 Generato Reu, visse altri duecentonove anni, e generò figli e figlie.19 E Faleg, dopo aver generato Reu, visse duecentonove anni, e generò figli e figlie.
20 Reu visse trentadue anni, e generò Sarug.20 Reu visse trentadue anni, e generò Sarug.
21 Visse poi, dopo generato Sarug, duecentosette anni, e generò figli e figlie.21 E, dopo aver generato Sarug, Reu visse duecentosette anni, e generò figli e figlie,
22 Sarug poi, a trent'anni, generò Nacor.22 Sarug visse trentanni, e generò Nacor.
23 Dopo nato Nacor, visse Sarug duecento anni, e generò figli e figlie.23 E Sarug, dopo aver generato Nacor, visse duecento anni, e generò figli e figlie.
24 Nacor, di ventinove anni, generò Tare.24 E visse Nacor ventinove anni, e generò Tare.
25 Dopo avuto Tare, visse centodiciannove anni, e generò figli e figlie.25 E visse Nacor, dopo aver generato Tare, centodiciannove anni, e generò figli e figlie.
26 Tare poi, quando aveva settant'anni, generò Abramo [e poi] Nacor e Aran.26 E visse Tare settanta anni e generò Abramo, Nacor ed Aran.
27 Questa è la discendenza di Tare. Tare generò Abramo, Nacor e Aran. Aran poi generò Lot.27 Ecco la posterità di Tare: Tare generò Abramo, Nacor ed Aran. Aran poi generò Lot,
28 Ed Aran morì avanti al padre suo Tare, nella sua terra natale Ur della Caldea.28 e morì prima di Tare suo padre, nella terra dove era nato, in Ur dei Caldei.
29 Abramo e Nacor presero moglie. La moglie d'Abramo aveva nome Sarai, e quella di Nacor Melca, figlia di Aran padre di Melca e di Iesca.29 E Abramo e Nacor si ammogliarono: la moglie di Abramo aveva nome Sarai, quella di Nacor aveva nome Melca, ed era figlia di Aran, che era padre di Melca e di Iesca.
30 Sarai però era sterile, e non aveva figli.30 Ma Sarai era sterile e non aveva figli.
31 Tare adunque prese Abramo suo figlio, e Lot figlio del figlio suo Aran, e Sarai sua nuora moglie del figlio suo Abramo, e li condusse fuori di Ur della Caldea per recarsi nella terra di Canaan. Giunsero fino ad Haran, ed ivi abitarono.31 Pertanto Tare prese Abramo suo figliolo, e Lot, figlio del suo figlio, cioè di Aran, e Sarai sua nuora, moglie d'Abramo suo figliolo, e li condusse via da Ur dei Caldei, per andare nella terra di Canaan; ma giunti a Haran, vi abitarono.
32 Ed essendo Tare in età di duecentocinque anni, morì in Haran.32 E Tare visse duecentocinque anni e morì in Haran.