Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 94


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 Dio che fai giustizia, o Signore,
Dio che fai giustizia: mostrati!
1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh,
Dios de las venganzas, aparece!
2 Alzati, giudice della terra,
rendi la ricompensa ai superbi.
2 ¡Levántate, juez de la tierra,
da su merecido a los soberbios!
3 Fino a quando gli empi, Signore,
fino a quando gli empi trionferanno?
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh,
hasta cuándo triunfarán los impíos?
4 Sparleranno, diranno insolenze,
si vanteranno tutti i malfattori?

4 Cacarean, dicen insolencias,
se pavonean todos los agentes de mal.
5 Signore, calpestano il tuo popolo,
opprimono la tua eredità.
5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan,
a tu heredad humillan.
6 Uccidono la vedova e il forestiero,
danno la morte agli orfani.
6 Matan al forastero y a la viuda,
asesinan al huérfano.
7 Dicono: "Il Signore non vede,
il Dio di Giacobbe non se ne cura".

7 Y dicen: «No lo ve Yahveh,
el Dios de Jacob no se da cuenta».
8 Comprendete, insensati tra il popolo,
stolti, quando diventerete saggi?
8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!,
insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente?
Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír?
El que formó los ojos, ¿no ha de ver?
10 Chi regge i popoli forse non castiga,
lui che insegna all'uomo il sapere?
10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar?
El que el saber al hombre enseña,
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo:
non sono che un soffio.

11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre,
que no son más que un soplo.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore,
e che ammaestri nella tua legge,
12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh,
a quien instruyes por tu ley,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura,
finché all'empio sia scavata la fossa.
13 para darle descanso en los días de desgracia,
mientras se cava para el impío la fosa.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo,
la sua eredità non la può abbandonare,
14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo,
no abandonará a su heredad;
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia,
la seguiranno tutti i retti di cuore.

15 sino que el juicio volverá a la justicia,
y en pos de ella todos los de recto corazón.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?
Chi starà con me contro i malfattori?
16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados?
¿quién estará por mí contra los agentes de mal?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto,
in breve io abiterei nel regno del silenzio.
17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda,
bien presto mi alma moraría en el silencio.
18 Quando dicevo: "Il mio piede vacilla",
la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
18 Cuando digo: «Vacila mi pie»,
tu amor, Yahveh, me sostiene;
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia,
il tuo conforto mi ha consolato.

19 en el colmo de mis cuitas interiores,
tus consuelos recrean mi alma.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,
che fa angherie contro la legge?
20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición,
que erige en ley la tiranía?
21 Si avventano contro la vita del giusto,
e condannano il sangue innocente.
21 Se atropella la vida del justo,
la sangre inocente se condena.
22 Ma il Signore è la mia difesa,
roccia del mio rifugio è il mio Dio;
22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela,
mi Dios la roca de mi amparo;
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia,
per la loro perfidia li farà perire,
li farà perire il Signore, nostro Dio.
23 él hará recaer sobre ellos su maldad,
los aniquilará por su malicia,
Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará.