Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.'

1 لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.
2 Esultate in Dio, nostra forza,
acclamate al Dio di Giacobbe.
2 ‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.
3 Intonate il canto e suonate il timpano,
la cetra melodiosa con l'arpa.
3 ‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.
4 Suonate la tromba
nel plenilunio, nostro giorno di festa.

4 ‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.
5 Questa è una legge per Israele,
un decreto del Dio di Giacobbe.
5 ‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe,
quando usciva dal paese d'Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:

6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla,
le sue mani hanno deposto la cesta.
7 ‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه
8 Hai gridato a me nell'angoscia
e io ti ho liberato,
avvolto nella nube ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.

8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire;
Israele, se tu mi ascoltassi!
9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio
e non prostrarti a un dio straniero.
10 ‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.
11 Sono io il Signore tuo Dio,
che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto;
apri la tua bocca, la voglio riempire.

11 ‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,
Israele non mi ha obbedito.
12 ‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore,
che seguisse il proprio consiglio.

13 ‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي
14 Se il mio popolo mi ascoltasse,
se Israele camminasse per le mie vie!
14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.
15 Subito piegherei i suoi nemici
e contro i suoi avversari porterei la mia mano.

15 ‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 ‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا
17 li nutrirei con fiore di frumento,
li sazierei con miele di roccia".