Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.' | 1 For the leader; "upon the gittith." Of Asaph. |
2 Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe. | 2 Sing joyfully to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob! |
3 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa. | 3 Take up a melody, sound the timbrel, the sweet-sounding harp and lyre. |
4 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our solemn feast. |
5 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe. | 5 For this is a law in Israel, an edict of the God of Jacob, |
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento: | 6 Who made it a decree for Joseph when he came out of the land of Egypt. II I hear a new oracle: |
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta. | 7 "I relieved their shoulders of the burden; their hands put down the basket. |
8 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba. | 8 In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah |
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 'Listen, my people, I give you warning! If only you will obey me, Israel! |
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero. | 10 There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god. |
11 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire. | 11 I, the LORD, am your God, who brought you up from the land of Egypt. Open wide your mouth that I may fill it.' |
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito. | 12 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me. |
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio. | 13 So I gave them over to hardness of heart; they followed their own designs. |
14 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie! | 14 But even now if my people would listen, if Israel would walk in my paths, |
15 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano. | 15 In a moment I would subdue their foes, against their enemies unleash my hand. |
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre; | 16 Those who hate the LORD would tremble, their doom sealed forever. |
17 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia". | 17 But Israel I would feed with the finest wheat, satisfy them with honey from the rock." |