Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLIA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.' | 1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De Asaf. |
2 Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe. | 2 ¡Gritad de gozo a Dios, nuestra fuerza, aclamad al Dios de Jacob! |
3 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa. | 3 ¡Entonad la salmodia, tocad el tamboril, la melodiosa cítara y el arpa; |
4 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 tocad la trompeta al nuevo mes, a la luna llena, el día de nuestra fiesta! |
5 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe. | 5 Porque es una ley para Israel, una norma del Dios de Jacob; |
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento: | 6 un dictamen que él impuso en José, cuando salió contra el país de Egipto. Una lengua desconocida se oye: |
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta. | 7 «Yo liberé sus hombros de la carga, sus manos la espuerta abandonaron; |
8 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba. | 8 en la aflicción gritaste y te salvé. «Te respondí en el secreto del trueno, te probé junto a las aguas de Meribá. Pausa. |
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 Escucha, pueblo mío, yo te conjuro, ¡ah Israel, si quisieras escucharme! |
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero. | 10 «No haya en ti dios extranjero, no te postres ante dios extraño; |
11 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire. | 11 yo, Yahveh, soy tu Dios, que te hice subir del país de Egipto; abre toda tu boca, y yo la llenaré. |
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito. | 12 «Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; |
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio. | 13 yo les abandoné a la dureza de su corazón, para que caminaran según sus designios. |
14 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie! | 14 «¡Ah!, si mi pueblo me escuchara, si Israel mis caminos siguiera, |
15 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano. | 15 al punto yo abatiría a sus enemigos, contra sus adversarios mi mano volvería. |
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre; | 16 «Los que odian a Yahveh le adularían, y su tiempo estaría para siempre fijado; |
17 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia". | 17 y a él lo sustentaría con la flor del trigo, lo saciaría con la miel de la peña». |