Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.'

1 Au maître de chant. Sur la guittienne. D’Asaf.
2 Esultate in Dio, nostra forza,
acclamate al Dio di Giacobbe.
2 Criez de joie pour Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!
3 Intonate il canto e suonate il timpano,
la cetra melodiosa con l'arpa.
3 Allez-y pour le chant, faites donner les tambours, la harpe mélodieuse et la lyre!
4 Suonate la tromba
nel plenilunio, nostro giorno di festa.

4 Sonnez du cor pour le premier du mois, puis à la pleine lune, au jour de notre fête!
5 Questa è una legge per Israele,
un decreto del Dio di Giacobbe.
5 C’est une règle en Israël par décision du Dieu de Jacob,
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe,
quando usciva dal paese d'Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:

6 un décret qu’il imposa aux enfants de Joseph quand ils quittaient le pays d’Égypte. Alors ils entendirent une voix inconnue:
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla,
le sue mani hanno deposto la cesta.
7 “J’ai enlevé le fardeau de ton épaule, tu n’auras plus les mains rivées aux corbeilles.
8 Hai gridato a me nell'angoscia
e io ti ho liberato,
avvolto nella nube ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.

8 Tu criais dans la détresse, je t’ai délivré, je t’ai répondu dans le secret de la nuée, je t’ai mis à l’épreuve aux eaux de Mériba.
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire;
Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Écoute, mon peuple, car je veux t’avertir, Israël, écoute-moi:
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio
e non prostrarti a un dio straniero.
10 On ne verra pas chez toi un dieu étranger; tu ne serviras pas un dieu venu d’ailleurs:
11 Sono io il Signore tuo Dio,
che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto;
apri la tua bocca, la voglio riempire.

11 je suis Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait remonter d’Égypte. Ouvre ta bouche toute grande, que je la remplisse.”
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,
Israele non mi ha obbedito.
12 Mon peuple, pourtant, n’a pas voulu m’entendre, Israël ne m’a pas obéi.
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore,
che seguisse il proprio consiglio.

13 Je les ai donc laissés: “N’en faites qu’à votre tête, allez par où bon vous semble!”
14 Se il mio popolo mi ascoltasse,
se Israele camminasse per le mie vie!
14 Ah! si mon peuple m’écoutait, si Israël prenait mes chemins,
15 Subito piegherei i suoi nemici
e contro i suoi avversari porterei la mia mano.

15 en peu de temps je soumettrais ses ennemis, d’un revers de main je frapperais l’adversaire.
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 Les ennemis du Seigneur lui feraient des sourires, ils seraient effrayés pour de bon.
17 li nutrirei con fiore di frumento,
li sazierei con miele di roccia".
17 Mais lui, je le nourrirais des blés les meilleurs, avec le miel du rocher, plus qu’il n’en peut prendre.