Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.'

1 למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Esultate in Dio, nostra forza,
acclamate al Dio di Giacobbe.
2 שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל
3 Intonate il canto e suonate il timpano,
la cetra melodiosa con l'arpa.
3 תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 Suonate la tromba
nel plenilunio, nostro giorno di festa.

4 כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 Questa è una legge per Israele,
un decreto del Dio di Giacobbe.
5 עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe,
quando usciva dal paese d'Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:

6 הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla,
le sue mani hanno deposto la cesta.
7 בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה
8 Hai gridato a me nell'angoscia
e io ti ho liberato,
avvolto nella nube ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.

8 שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire;
Israele, se tu mi ascoltassi!
9 לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio
e non prostrarti a un dio straniero.
10 אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו
11 Sono io il Signore tuo Dio,
che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto;
apri la tua bocca, la voglio riempire.

11 ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,
Israele non mi ha obbedito.
12 ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore,
che seguisse il proprio consiglio.

13 לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 Se il mio popolo mi ascoltasse,
se Israele camminasse per le mie vie!
14 כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 Subito piegherei i suoi nemici
e contro i suoi avversari porterei la mia mano.

15 משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך
17 li nutrirei con fiore di frumento,
li sazierei con miele di roccia".